Psalm 25:15 in Hindi

Hindi Hindi Bible Psalm Psalm 25 Psalm 25:15

Psalm 25:15
मेरी आंखे सदैव यहोवा पर टकटकी लगाए रहती हैं, क्योंकि वही मेरे पांवों को जाल में से छुड़ाएगा॥

Psalm 25:14Psalm 25Psalm 25:16

Psalm 25:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

American Standard Version (ASV)
Mine eyes are ever toward Jehovah; For he will pluck my feet out of the net.

Bible in Basic English (BBE)
My eyes are turned to the Lord at all times; for he will take my feet out of the net.

Darby English Bible (DBY)
Mine eyes are ever toward Jehovah; for he will bring my feet out of the net.

Webster's Bible (WBT)
My eyes are ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.

World English Bible (WEB)
My eyes are ever on Yahweh, For he will pluck my feet out of the net.

Young's Literal Translation (YLT)
Mine eyes `are' continually unto Jehovah, For He bringeth out from a net my feet.

Mine
eyes
עֵינַ֣יʿênayay-NAI
are
ever
תָּ֭מִידtāmîdTA-meed
toward
אֶלʾelel
the
Lord;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
for
כִּ֤יkee
he
הֽוּאhûʾhoo
shall
pluck
יוֹצִ֖יאyôṣîʾyoh-TSEE
my
feet
מֵרֶ֣שֶׁתmērešetmay-REH-shet
out
of
the
net.
רַגְלָֽי׃raglāyrahɡ-LAI

Cross Reference

भजन संहिता 141:8
परन्तु हे यहोवा, प्रभु, मेरी आंखे तेरी ही ओर लगी हैं; मैं तेरा शरणागत हूं; तू मेरे प्राण जाने न दे!

भजन संहिता 31:4
जो जाल उन्होंने मेरे लिये बिछाया है उससे तू मुझ को छुड़ा ले, क्योंकि तू ही मेरा दृढ़ गढ़ है।

भजन संहिता 123:2
देख, जैसे दासों की आंखें अपने स्वामियों के हाथ की ओर, और जैसे दासियों की आंखें अपनी स्वामिनी के हाथ की ओर लगी रहती है, वैसे ही हमारी आंखें हमारे परमेश्वर यहोवा की ओर उस समय तक लगी रहेंगी, जब तक वह हम पर अनुग्रह न करे॥

भजन संहिता 121:1
मैं अपनी आंखें पर्वतों की ओर लगाऊंगा। मुझे सहायता कहां से मिलेगी?

भजन संहिता 124:7
हमार जीव पक्षी की नाईं चिड़ीमार के जाल से छूट गया; जाल फट गया, हम बच निकले!

यिर्मयाह 5:26
मेरी प्रजा में दुष्ट लोग पाए जाते हैं; जैसे चिड़ीमार ताक में रहते हैं, वैसे ही वे भी घात लगाए रहते हैं। वे फन्दा लगाकर मनुष्यों को अपने वश में कर लेते हैं।

2 तीमुथियुस 2:25
और विरोधियों को नम्रता से समझाए, क्या जाने परमेश्वर उन्हें मन फिराव का मन दे, कि वे भी सत्य को पहिचानें।