Judges 11:11
तब यिप्तह गिलाद के वृद्ध लोगों के संग चला, और लोगों ने उसको अपने ऊपर मुखिया और प्रधान ठहराया; और यिप्तह ने अपनी सब बातें मिस्पा में यहोवा के सम्मुख कह सुनाईं॥
Judges 11:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh.
American Standard Version (ASV)
Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them: and Jephthah spake all his words before Jehovah in Mizpah.
Bible in Basic English (BBE)
So Jephthah went with the responsible men of Gilead, and the people made him head and chief over them; and Jephthah said all these things before the Lord in Mizpah.
Darby English Bible (DBY)
So Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and leader over them; and Jephthah spoke all his words before the LORD at Mizpah.
Webster's Bible (WBT)
Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh.
World English Bible (WEB)
Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and chief over them: and Jephthah spoke all his words before Yahweh in Mizpah.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jephthah goeth with the elders of Gilead, and the people set him over them for head and for captain, and Jephthah speaketh all his words before Jehovah in Mizpeh.
| Then Jephthah | וַיֵּ֤לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| went | יִפְתָּח֙ | yiptāḥ | yeef-TAHK |
| with | עִם | ʿim | eem |
| the elders | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
| Gilead, of | גִלְעָ֔ד | gilʿād | ɡeel-AD |
| and the people | וַיָּשִׂ֨ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
| made | הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM |
| him head | אוֹת֛וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
| captain and | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
| over | לְרֹ֣אשׁ | lĕrōš | leh-ROHSH |
| them: and Jephthah | וּלְקָצִ֑ין | ûlĕqāṣîn | oo-leh-ka-TSEEN |
| uttered | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
| יִפְתָּ֧ח | yiptāḥ | yeef-TAHK | |
| all | אֶת | ʾet | et |
| his words | כָּל | kāl | kahl |
| before | דְּבָרָ֛יו | dĕbārāyw | deh-va-RAV |
| the Lord | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
| in Mizpeh. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| בַּמִּצְפָּֽה׃ | bammiṣpâ | ba-meets-PA |
Cross Reference
1 शमूएल 10:17
तब शमूएल ने प्रजा के लोगों को मिस्पा में यहोवा के पास बुलवाया;
न्यायियों 20:1
तब दान से ले कर बर्शेबा तक के सब इस्राएली और गिलाद के लोग भी निकले, और उनकी मण्डली एक मत हो कर मिस्पा में यहोवा के पास इकट्ठी हुई।
न्यायियों 10:17
तब अम्मोनियोंने इकट्ठे होकर गिलाद में अपके डेरे डाले; और इस्राएलियोंने भी इकट्ठे होकर मिस्पा में अपके डेरे डाले।
1 शमूएल 11:15
तब सब लोग गिलगाल को चले, और वहां उन्होंने गिलगाल में यहोवा के साम्हने शाऊल को राजा बनाया; और वहीं उन्होंने यहोवा को मेलबलि चढ़ाए; और वहीं शाऊल और सब इस्राएली लोगों ने अत्यन्त आनन्द मनाया॥
याकूब 1:17
क्योंकि हर एक अच्छा वरदान और हर एक उत्तम दान ऊपर ही से है, और ज्योतियों के पिता की ओर से मिलता है, जिस में न तो कोई परिवर्तन हो सकता है, ओर न अदल बदल के कारण उस पर छाया पड़ती है।
याकूब 1:5
पर यदि तुम में से किसी को बुद्धि की घटी हो, तो परमेश्वर से मांगे, जो बिना उलाहना दिए सब को उदारता से देता है; और उस को दी जाएगी।
2 कुरिन्थियों 3:5
यह नहीं, कि हम अपने आप से इस योग्य हैं, कि अपनी ओर से किसी बात का विचार कर सकें; पर हमारी योग्यता परमेश्वर की ओर से है।
1 राजा 3:7
और अब हे मेरे परमेश्वर यहोवा! तूने अपने दास को मेरे पिता दाऊद के स्थान पर राजा किया है, परन्तु मैं छोटा लड़का सा हूँ जो भीतर बाहर आना जाना नहीं जानता।
1 शमूएल 23:9
तब दाऊद ने जान लिया कि शाऊल मेरी हानि कि युक्ति कर रहा है; इसलिये उसने एब्यातार याजक से कहा, एपोद को निकट ले आ।
यहोशू 15:38
दिलान, मिस्पे, योक्तेल,