John 6:6
परन्तु उस ने यह बात उसे परखने के लिये कही; क्योंकि वह आप जानता था कि मैं क्या करूंगा।
John 6:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
American Standard Version (ASV)
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
Bible in Basic English (BBE)
This he said, testing him: for he had no doubt what he himself would do.
Darby English Bible (DBY)
But this he said trying him, for he knew what he was going to do.
World English Bible (WEB)
This he said to test him, for he himself knew what he would do.
Young's Literal Translation (YLT)
and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do.
| And | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| this | δὲ | de | thay |
| he said | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
| to prove | πειράζων | peirazōn | pee-RA-zone |
| him: | αὐτόν· | auton | af-TONE |
| for | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| he himself | γὰρ | gar | gahr |
| knew | ᾔδει | ēdei | A-thee |
| what | τί | ti | tee |
| he would | ἔμελλεν | emellen | A-male-lane |
| do. | ποιεῖν | poiein | poo-EEN |
Cross Reference
उत्पत्ति 22:1
इन बातों के पश्चात ऐसा हुआ कि परमेश्वर ने, इब्राहीम से यह कहकर उसकी परीक्षा की, कि हे इब्राहीम: उसने कहा, देख, मैं यहां हूं।
व्यवस्थाविवरण 8:2
और स्मरण रख कि तेरा परमेश्वर यहोवा उन चालीस वर्षों में तुझे सारे जंगल के मार्ग में से इसलिये ले आया है, कि वह तुझे नम्र बनाए, और तेरी परीक्षा करके यह जान ले कि तेरे मन में क्या क्या है, और कि तू उसकी आज्ञाओं का पालन करेगा वा नहीं।
व्यवस्थाविवरण 8:16
और तुझे जंगल में मन्ना खिलाया, जिसे तुम्हारे पुरखा जानते भी न थे, इसलिये कि वह तुझे नम्र बनाए, और तेरी परीक्षा करके अन्त में तेरा भला ही करे।
व्यवस्थाविवरण 13:3
तब तुम उस भविष्यद्वक्ता वा स्वप्न देखने वाले के वचन पर कभी कान न धरना; क्योंकि तुम्हारा परमेश्वर यहोवा तुम्हारी परीक्षा लेगा, जिस से यह जान ले, कि ये मुझ से अपने सारे मन और सारे प्राण के साथ प्रेम रखते हैं वा नहीं?
व्यवस्थाविवरण 33:8
फिर लेवी के विषय में उसने कहा, तेरे तुम्मीम और ऊरीम तेरे भक्त के पास हैं, जिस को तू ने मस्सा में परख लिया, और जिसके साथ मरीबा नाम सोते पर तेरा वादविवाद हुआ;
2 इतिहास 32:31
तौभी जब बाबेल के हाकिमों ने उसके पास उसके देश में किए हुए चमत्कार के विषय पूछने को दूत भेजे तब परमेश्वर ने उसको इसलिये छोड़ दिया, कि उसको परख कर उसके मन का सारा भेद जान ले।