Job 14:1
मनुष्य जो स्त्री से उत्पन्न होता है, वह थोड़े दिनों का और दुख से भरा रहता है।
Job 14:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
American Standard Version (ASV)
Man, that is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
Bible in Basic English (BBE)
As for man, the son of woman, his days are short and full of trouble.
Darby English Bible (DBY)
Man, born of woman, is of few days, and full of trouble.
Webster's Bible (WBT)
Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
World English Bible (WEB)
"Man, who is born of a woman, Is of few days, and full of trouble.
Young's Literal Translation (YLT)
Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!
| Man | אָ֭דָם | ʾādom | AH-dome |
| that is born | יְל֣וּד | yĕlûd | yeh-LOOD |
| of a woman | אִשָּׁ֑ה | ʾiššâ | ee-SHA |
| few of is | קְצַ֥ר | qĕṣar | keh-TSAHR |
| days, | יָ֝מִ֗ים | yāmîm | YA-MEEM |
| and full | וּֽשְׂבַֽע | ûśĕbaʿ | OO-seh-VA |
| of trouble. | רֹֽגֶז׃ | rōgez | ROH-ɡez |
Cross Reference
अय्यूब 5:7
परन्तु जैसे चिंगारियां ऊपर ही ऊपर को उड़ जाती हैं,वैसे ही मनुष्य कष्ट ही भोगने के लिये उत्पन्न हुआ है।
सभोपदेशक 2:23
उसके सब दिन तो दु:खों से भरे रहते हैं, और उसका काम खेद के साथ होता है; रात को भी उसका मन चैन नहीं पाता। यह भी व्यर्थ ही है।
अय्यूब 25:4
फिर मनुष्य ईश्वर की दृष्टि में धमीं क्योंकर ठहर सकता है? और जो स्त्री से उत्पन्न हुआ है वह क्योंकर निर्मल हो सकता है?
मत्ती 11:11
मैं तुम से सच कहता हूं, कि जो स्त्रियों से जन्मे हैं, उन में से यूहन्ना बपतिस्मा देने वाले से कोई बड़ा नहीं हुआ; पर जो स्वर्ग के राज्य में छोटे से छोटा है वह उस से बड़ा है।
भजन संहिता 51:5
देख, मैं अधर्म के साथ उत्पन्न हुआ, और पाप के साथ अपनी माता के गर्भ में पड़ा॥
भजन संहिता 39:5
देख, तू ने मेरे आयु बालिश्त भर की रखी है, और मेरी अवस्था तेरी दृष्टि में कुछ है ही नहीं। सचमुच सब मनुष्य कैसे ही स्थिर क्यों न हों तौभी व्यर्थ ठहरे हैं।
अय्यूब 15:14
मनुष्य है क्या कि वह निष्कलंक हो? और जो स्त्री से उत्पन्न हुआ वह है क्या कि निर्दोष हो सके?
उत्पत्ति 47:9
याकूब ने फिरौन से कहा, मैं तो एक सौ तीस वर्ष परदेशी हो कर अपना जीवन बीता चुका हूं; मेरे जीवन के दिन थोड़े और दु:ख से भरे हुए भी थे, और मेरे बापदादे परदेशी हो कर जितने दिन तक जीवित रहे उतने दिन का मैं अभी नहीं हुआ।
सभोपदेशक 2:17
बुद्धिमान क्योंकर मूर्ख के समान मरता है! इसलिये मैं ने अपने जीवन से घृणा की, क्योंकि जो काम संसार में किया जाता है मुझे बुरा मालूम हुआ; क्योंकि सब कुछ व्यर्थ और वायु को पकड़ना है।
अय्यूब 9:25
मेरे दिन हरकारे से भी अधिक वेग से चले जाते हैं; वे भागे जाते हैं और उन को कल्याण कुछ भी दिखाई नहीं देता।
अय्यूब 7:6
मेरे दिन जुलाहे की धड़की से अधिक फुतीं से चलने वाले हैं और निराशा में बीते जाते हैं।
अय्यूब 7:1
क्या मनुष्य को पृथ्वी पर कठिन सेवा करनी नहीं पड़ती? क्या उसके दिन मजदूर के से नहीं होते?