Isaiah 30:5
वे सब एक ऐसी जाति के कारण लज्जित होंगे जिस से उनका कुछ लाभ न होगा, जो सहायता और लाभ के बदले लज्जा और नामधराई का कारण होगी॥
Isaiah 30:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
American Standard Version (ASV)
They shall all be ashamed because of a people that cannot profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.
Bible in Basic English (BBE)
For they have all come with offerings to a people of no use to them, in whom is no help or profit, but only shame and a bad name.
Darby English Bible (DBY)
They were all ashamed of a people [that] did not profit them, nor were a help or profit, but a shame, and also a reproach.
World English Bible (WEB)
They shall all be ashamed because of a people that can't profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach.
Young's Literal Translation (YLT)
All he made ashamed of a people that profit not, Neither for help, not for profit, But for shame, and also for reproach!
| They were all | כֹּ֣ל | kōl | kole |
| ashamed | הֹבִ֔אישׁ | hōbiyš | hoh-VEE-sh |
| of | עַל | ʿal | al |
| people a | עַ֖ם | ʿam | am |
| that could not | לֹא | lōʾ | loh |
| profit | יוֹעִ֣ילוּ | yôʿîlû | yoh-EE-loo |
| nor them, | לָ֑מוֹ | lāmô | LA-moh |
| be an help | לֹ֤א | lōʾ | loh |
| nor | לְעֵ֙זֶר֙ | lĕʿēzer | leh-A-ZER |
| profit, | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| but | לְהוֹעִ֔יל | lĕhôʿîl | leh-hoh-EEL |
| a shame, | כִּ֥י | kî | kee |
| and also | לְבֹ֖שֶׁת | lĕbōšet | leh-VOH-shet |
| a reproach. | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| לְחֶרְפָּֽה׃ | lĕḥerpâ | leh-her-PA |
Cross Reference
यिर्मयाह 2:36
तू क्यों नया मार्ग पकड़ने के लिये इतनी डांवाडोल फिरती है? जैसे अश्शूरियों से तू लज्जित हुई वैसे ही मिस्रियों से भी होगी।
यशायाह 30:7
क्योंकि मिस्र की सहायता व्यर्थ और निकम्मी है, इस कारण मैं ने उसको बैठी रहने वाली रहब कहा है॥
यशायाह 20:5
तब वे कूश के कारण जिस पर उनकी आशा थी, और मिस्र के हेतु जिस पर वे फूलते थे व्याकुल और लज्जित हो जाएंगे।
यशायाह 30:16
तुम ने कहा, नहीं, हम तो घोड़ों पर चढ़ कर भागेंगे, इसलिये तुम भागोगे; और यह भी कहा कि हम तेज सवारी पर चलेंगे, सो तुम्हारा पीछा करने वाले उस से भी तेज होंगे।
यशायाह 31:1
हाय उन पर जो सहायता पाने के लिये मिस्र को जाते हैं और घोड़ों का आसरा करते हैं; जो रथों पर भरोसा रखते क्योंकि वे बहुत हैं, और सवारों पर, क्योंकि वे अति बलवान हैं, पर इस्राएल के पवित्र की ओर दृष्टि नहीं करते और न यहोवा की खोज करते हैं!