Hosea 2:6
इसलिये देखो, मैं उसके मार्ग को कांटों से घेरूंगा, और ऐसा बाड़ा खड़ा करूंगा कि वह राह न पा सकेगी।
Hosea 2:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
American Standard Version (ASV)
Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause I will put thorns in her road, building up a wall round her so that she may not go on her way.
Darby English Bible (DBY)
Therefore behold, I will hedge up thy way with thorns; and I will fence [her] in with a wall, that she shall not find her paths.
World English Bible (WEB)
Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And I will build a wall against her, That she can't find her way.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.
| Therefore, | לָכֵ֛ן | lākēn | la-HANE |
| behold, | הִנְנִי | hinnî | heen-NEE |
| I will hedge up | שָׂ֥ךְ | śāk | sahk |
| אֶת | ʾet | et | |
| thy way | דַּרְכֵּ֖ךְ | darkēk | dahr-KAKE |
| with thorns, | בַּסִּירִ֑ים | bassîrîm | ba-see-REEM |
| make and | וְגָֽדַרְתִּי֙ | wĕgādartiy | veh-ɡa-dahr-TEE |
| אֶת | ʾet | et | |
| a wall, | גְּדֵרָ֔הּ | gĕdērāh | ɡeh-day-RA |
| not shall she that | וּנְתִיבוֹתֶ֖יהָ | ûnĕtîbôtêhā | oo-neh-tee-voh-TAY-ha |
| find | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| her paths. | תִמְצָֽא׃ | timṣāʾ | teem-TSA |
Cross Reference
अय्यूब 19:8
उसने मेरे मार्ग को ऐसा रूंधा है कि मैं आगे चल नहीं सकता, और मेरी डगरें अन्धेरी कर दी हैं।
अय्यूब 3:23
उजियाला उस पुरुष को क्यों मिलता है जिसका मार्ग छिपा है, जिसके चारों ओर ईश्वर ने घेरा बान्ध दिया है?
विलापगीत 3:7
मेरे चारों ओर उसने बाड़ा बान्धा है कि मैं निकल नहीं सकता; उसने मुझे भारी सांकल से जकड़ा है;
लूका 15:14
जब वह सब कुछ खर्च कर चुका, तो उस देश में बड़ा अकाल पड़ा, और वह कंगाल हो गया।
लूका 19:43
क्योंकि वे दिन तुझ पर आएंगे कि तेरे बैरी मोर्चा बान्धकर तुझे घेर लेंगे, और चारों ओर से तुझे दबाएंगे।