Genesis 49:13
जबूलून समुद्र के तीर पर निवास करेगा, वह जहाजों के लिये बन्दरगाह का काम देगा, और उसका परला भाग सीदोन के निकट पहुंचेगा
Genesis 49:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
American Standard Version (ASV)
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; And he shall be for a haven of ships; And his border shall be upon Sidon.
Bible in Basic English (BBE)
The resting-place of Zebulun will be by the sea, and he will be a harbour for ships; the edge of his land will be by Zidon.
Darby English Bible (DBY)
Zebulun will dwell at the shore of the seas; Yea, he will be at the shore of the ships, And his side [toucheth] upon Sidon.
Webster's Bible (WBT)
Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for a haven of ships; and his border shall be to Zidon.
World English Bible (WEB)
"Zebulun will dwell at the haven of the sea. He will be for a haven of ships. His border will be on Sidon.
Young's Literal Translation (YLT)
Zebulun at a haven of the seas doth dwell, And he `is' for a haven of ships; And his side `is' unto Zidon.
| Zebulun | זְבוּלֻ֕ן | zĕbûlun | zeh-voo-LOON |
| shall dwell | לְח֥וֹף | lĕḥôp | leh-HOFE |
| at the haven | יַמִּ֖ים | yammîm | ya-MEEM |
| sea; the of | יִשְׁכֹּ֑ן | yiškōn | yeesh-KONE |
| and he | וְהוּא֙ | wĕhûʾ | veh-HOO |
| haven an for be shall | לְח֣וֹף | lĕḥôp | leh-HOFE |
| of ships; | אֳנִיֹּ֔ת | ʾŏniyyōt | oh-nee-YOTE |
| border his and | וְיַרְכָת֖וֹ | wĕyarkātô | veh-yahr-ha-TOH |
| shall be unto | עַל | ʿal | al |
| Zidon. | צִידֹֽן׃ | ṣîdōn | tsee-DONE |
Cross Reference
व्यवस्थाविवरण 33:18
फिर जबूलून के विषय में उसने कहा, हे जबूलून, तू बाहर निकलते समय, और हे इस्साकार, तू अपने डेरों में आनन्द करे॥
उत्पत्ति 30:20
तब लिआ: ने कहा, परमेश्वर ने मुझे अच्छा दान दिया है; अब की बार मेरा पति मेरे संग बना रहेगा, क्योंकि मेरे उससे छ: पुत्र उत्पन्न चुके हैं: से उसने उसका नाम जबूलून रखा।
यहोशू 19:10
तीसरी चिट्ठी जबूलूनियों के कुलों के अनुसार उनके नाम पर निकली। और उनके भाग का सिवाना सारीद तक पहुंचा;