Ezra 8:16
मैं ने एलीएजेर, अरीएल, शमायाह, एलनातान, यारीब, एलनातान, नातान, जकर्याह और मशूल्लाम को जो मुख्य पुरुष थे, और योयारीब और एलनातान को जो बुद्धिमान थे
Ezra 8:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
American Standard Version (ASV)
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers.
Bible in Basic English (BBE)
Then I sent for Eliezer and Ariel and Shemaiah and Elnathan Jarib and Elnathan and Nathan and Zechariah and Meshullam, all responsible men; and for Joiarib and Elnathan, who were wise men.
Darby English Bible (DBY)
And I sent for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men, and for Joiarib and for Elnathan, men of understanding.
Webster's Bible (WBT)
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding.
World English Bible (WEB)
Then sent I for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, chief men; also for Joiarib, and for Elnathan, who were teachers.
Young's Literal Translation (YLT)
and I send for Eliezer, for Ariel, for Shemaiah, and for Elnathan, and for Jarib, and for Elnathan, and for Nathan, and for Zechariah, and for Meshullam, heads, and for Joiarib, and for Elnathan, men of understanding;
| Then sent | וָֽאֶשְׁלְחָ֡ה | wāʾešlĕḥâ | va-esh-leh-HA |
| I for Eliezer, | לֶֽאֱלִיעֶ֡זֶר | leʾĕlîʿezer | leh-ay-lee-EH-zer |
| Ariel, for | לַֽאֲרִיאֵ֡ל | laʾărîʾēl | la-uh-ree-ALE |
| for Shemaiah, | לִֽ֠שְׁמַעְיָה | lišĕmaʿyâ | LEE-sheh-ma-ya |
| Elnathan, for and | וּלְאֶלְנָתָ֨ן | ûlĕʾelnātān | oo-leh-el-na-TAHN |
| and for Jarib, | וּלְיָרִ֜יב | ûlĕyārîb | oo-leh-ya-REEV |
| and for Elnathan, | וּלְאֶלְנָתָ֧ן | ûlĕʾelnātān | oo-leh-el-na-TAHN |
| Nathan, for and | וּלְנָתָ֛ן | ûlĕnātān | oo-leh-na-TAHN |
| and for Zechariah, | וְלִזְכַרְיָ֥ה | wĕlizkaryâ | veh-leez-hahr-YA |
| Meshullam, for and | וְלִמְשֻׁלָּ֖ם | wĕlimšullām | veh-leem-shoo-LAHM |
| chief men; | רָאשִׁ֑ים | rāʾšîm | ra-SHEEM |
| Joiarib, for also | וּלְיֽוֹיָרִ֥יב | ûlĕyôyārîb | oo-leh-yoh-ya-REEV |
| and for Elnathan, | וּלְאֶלְנָתָ֖ן | ûlĕʾelnātān | oo-leh-el-na-TAHN |
| men of understanding. | מְבִינִֽים׃ | mĕbînîm | meh-vee-NEEM |
Cross Reference
1 राजा 3:11
तब परमेश्वर ने उस से कहा, इसलिये कि तू ने यह वरदान मांगा है, और न तो दीर्घायु और न धन और न अपने शत्रुओं का नाश मांगा है, परन्तु समझने के विवेक का वरदान मांगा है इसलिये सुन,
2 तीमुथियुस 2:7
जो मैं कहता हूं, उस पर ध्यान दे और प्रभु तुझे सब बातों की समझ देगा।
दानिय्येल 2:21
समयों और ऋतुओं को वही पलटता है; राजाओं का अस्त और उदय भी वही करता है; बुद्धिमानों को बुद्धि और समझ वालों को समझ भी वही देता है;
नीतिवचन 28:2
देश में पाप होन के कारण उसके हाकिम बदलते जाते हैं; परन्तु समझदार और ज्ञानी मनुष्य के द्वारा सुप्रबन्ध बहुत दिन के लिये बना रहेगा।
नीतिवचन 20:5
मनुष्य के मन की युक्ति अथाह तो है, तौभी समझ वाला मनुष्य उस को निकाल लेता है।
नीतिवचन 2:6
क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुंह से निकलती हैं।
एज्रा 10:39
शेलेम्याह, नातान, अदायाह;
एज्रा 10:21
और हारीम की सन्तान में से; मासेयाह, एलीयाह, शमायाह, यहीएल और उज्जियाह।
एज्रा 8:18
और हमारे परमेश्वर की कृपादृष्टि जो हम पर हुई इसके अनुसार वे हमारे पास ईश्शेकेल के जो इस्राएल के परपोता और लेवी के पोता महली के वंश में से था, और शेरेब्याह को, और उसके पुत्रों और भाइयों को, अर्थात अठारह जनों को ;
एज्रा 8:13
अदोनीकाम के वंश में से जो पीछे गएं उनके ये नाम हैं: अर्थात एलीपेलेत, यीएल, और समायाह, और उनके संग साठ पुरुष थे।
2 इतिहास 2:12
फिर हूराम ने यह भी लिखा कि धन्य है इस्राएल का परमेश्वर यहोवा, जो आकाश और पृथ्वी का सृजनहार है, और उसने दाऊद राजा को एक बुद्धिमान, चतुर और समझदार पुत्र दिया है, ताकि वह यहोवा का एक भवन और अपना राजभवन भी बनाए।
1 इतिहास 26:14
पूर्व की ओर की चिट्ठी शेलेम्याह के नाम पर निकली। तब उन्होंने उसके पुत्र जकर्याह के नाम की चिट्ठी डाली ( वह बुद्धिमान मंत्री था ) और चिट्ठी उत्तर की ओर के लिये निकली।
1 इतिहास 12:32
और इस्साकारियों में से जो समय को पहचानते थे, कि इस्राएल को क्या करना उचित है, उनके प्रधान दो सौ थे; और उनके सब भाई उनकी आज्ञा में रहते थे।
1 यूहन्ना 5:20
और यह भी जानते हैं, कि परमेश्वर का पुत्र आ गया है और उस ने हमें समझ दी है, कि हम उस सच्चे को पहचानें, और हम उस में जो सत्य है, अर्थात उसके पुत्र यीशु मसीह में रहते हैं: सच्चा परमेश्वर और अनन्त जीवन यही है।