Deuteronomy 1:43 in Hindi

Hindi Hindi Bible Deuteronomy Deuteronomy 1 Deuteronomy 1:43

Deuteronomy 1:43
यह बात मैं ने तुम से कह दी, परन्तु तुम ने न मानी; किन्तु ढिठाई से यहोवा की आज्ञा का उल्लंघन करके पहाड़ पर चढ़ गए।

Deuteronomy 1:42Deuteronomy 1Deuteronomy 1:44

Deuteronomy 1:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
So I spake unto you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and went presumptuously up into the hill.

American Standard Version (ASV)
So I spake unto you, and ye hearkened not; but ye rebelled against the commandment of Jehovah, and were presumptuous, and went up into the hill-country.

Bible in Basic English (BBE)
This I said to you, but you gave no attention and went against the orders of the Lord, and in your pride went up into the hill-country.

Darby English Bible (DBY)
And I spoke unto you, but ye would not hear, and ye rebelled against the word of Jehovah, and acted presumptuously, and went up the hill.

Webster's Bible (WBT)
So I spoke to you; and ye would not hear, but rebelled against the commandment of the LORD, and presumptuously ascended the hill.

World English Bible (WEB)
So I spoke to you, and you didn't listen; but you rebelled against the commandment of Yahweh, and were presumptuous, and went up into the hill-country.

Young's Literal Translation (YLT)
`And I speak unto you, and ye have not hearkened, and provoke the mouth of Jehovah, and act proudly, and go up into the hill-country;

So
I
spake
וָֽאֲדַבֵּ֥רwāʾădabbērva-uh-da-BARE
unto
אֲלֵיכֶ֖םʾălêkemuh-lay-HEM
not
would
ye
and
you;
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
hear,
שְׁמַעְתֶּ֑םšĕmaʿtemsheh-ma-TEM
but
rebelled
against
וַתַּמְרוּ֙wattamrûva-tahm-ROO

אֶתʾetet
the
commandment
פִּ֣יpee
of
the
Lord,
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
up
went
and
וַתָּזִ֖דוּwattāzidûva-ta-ZEE-doo
presumptuously
וַתַּֽעֲל֥וּwattaʿălûva-ta-uh-LOO
into
the
hill.
הָהָֽרָה׃hāhārâha-HA-ra

Cross Reference

गिनती 14:44
परन्तु वे ढिठाई करके पहाड़ की चोटी पर चढ़ गए, परन्तु यहोवा की वाचा का सन्दूक, और मूसा, छावनी से न हटे।

यशायाह 63:10
तौभी उन्होंने बलवा किया और उसके पवित्र आत्मा को खेदित किया; इस कारण वह पलट कर उनका शत्रु हो गया, और स्वयं उन से लड़ने लगा।

प्रेरितों के काम 7:51
जैसा तुम्हारे बाप दादे करते थे, वैसे ही तुम भी करते हो।

रोमियो 8:7
क्योंकि शरीर पर मन लगाना तो परमेश्वर से बैर रखना है, क्योंकि न तो परमेश्वर की व्यवस्था के आधीन है, और न हो सकता है।