Acts 14:16
उस ने बीते समयों में सब जातियों को अपने अपने मार्गों में चलने दिया।
Acts 14:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
American Standard Version (ASV)
who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
Bible in Basic English (BBE)
Who in the past let all nations go in the ways which seemed good to them.
Darby English Bible (DBY)
who in the past generations suffered all the nations to go in their own ways,
World English Bible (WEB)
who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
Young's Literal Translation (YLT)
who in the past generations did suffer all the nations to go on in their ways,
| Who | ὃς | hos | ose |
| in | ἐν | en | ane |
| times | ταῖς | tais | tase |
| παρῳχημέναις | parōchēmenais | pa-roh-hay-MAY-nase | |
| past | γενεαῖς | geneais | gay-nay-ASE |
| suffered | εἴασεν | eiasen | EE-ah-sane |
| all | πάντα | panta | PAHN-ta |
| τὰ | ta | ta | |
| nations | ἔθνη | ethnē | A-thnay |
| to walk in | πορεύεσθαι | poreuesthai | poh-RAVE-ay-sthay |
| their own | ταῖς | tais | tase |
| ὁδοῖς | hodois | oh-THOOS | |
| ways. | αὐτῶν· | autōn | af-TONE |
Cross Reference
प्रेरितों के काम 17:30
इसलिये परमेश्वर आज्ञानता के समयों में अनाकानी करके, अब हर जगह सब मनुष्यों को मन फिराने की आज्ञा देता है।
भजन संहिता 81:12
इसलिये मैं ने उसको उसके मन के हठ पर छोड़ दिया, कि वह अपनी ही युक्तियों के अनुसार चले।
भजन संहिता 147:20
किसी और जाति से उसने ऐसा बर्ताव नहीं किया; और उसके नियमों को औरों ने नहीं जाना॥ याह की स्तुति करो।
मीका 4:5
सब राज्यों के लोग तो अपने अपने देवता का नाम ले कर चलते हैं, परन्तु हम लोग अपने परमेश्वर यहोवा का नाम ले कर सदा सर्वदा चलते रहेंगे॥
1 पतरस 4:3
क्योंकि अन्यजातियों की इच्छा के अनुसार काम करने, और लुचपन की बुरी अभिलाषाओं, मतवालापन, लीलाक्रीड़ा, पियक्कड़पन, और घृणित मूर्तिपूजा में जहां तक हम ने पहिले समय गंवाया, वही बहुत हुआ।
होशे 4:17
एप्रैम मूरतों का संगी हो गया है; इसलिये उसको रहने दे।
रोमियो 1:21
इस कारण कि परमेश्वर को जानने पर भी उन्होंने परमेश्वर के योग्य बड़ाई और धन्यवाद न किया, परन्तु व्यर्थ विचार करने लगे, यहां तक कि उन का निर्बुद्धि मन अन्धेरा हो गया।
रोमियो 1:28
और जब उन्होंने परमेश्वर को पहिचानना न चाहा, इसलिये परमेश्वर ने भी उन्हें उन के निकम्मे मन पर छोड़ दिया; कि वे अनुचित काम करें।
इफिसियों 2:12
तुम लोग उस समय मसीह से अलग और इस्त्राएल की प्रजा के पद से अलग किए हुए, और प्रतिज्ञा की वाचाओं के भागी न थे, और आशाहीन और जगत में ईश्वर रहित थे।