2 Chronicles 25:16 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 25 2 Chronicles 25:16

2 Chronicles 25:16
वह उस से कह ही रहा था कि उसने उस से पूछा, क्या हम ने तुझे राजमन्त्री ठहरा दिया है? चुप रह! क्या तू मार खाना चाहता है? तब वह नबी यह कह कर चुप हो गया, कि मुझे मालूम है कि परमेश्वर ने तुझे नाश करने को ठाना है, क्योंकि तू ने ऐसा किया है और मेरी सम्मति नहीं मानी।

2 Chronicles 25:152 Chronicles 252 Chronicles 25:17

2 Chronicles 25:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as he talked with him, that `the king' said unto him, Have we made thee of the king's counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.

Bible in Basic English (BBE)
But while he was talking to him the king said to him, Have we made you one of the king's government? say no more, or it will be the cause of your death. Then the prophet gave up protesting, and said, It is clear to me that God's purpose is your destruction, because you have done this and have not given ear to my words.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as he talked with him, that [Amaziah] said to him, Hast thou been made the king's counsellor? Forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God has determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Art thou made of the king's council? forbear? why shouldst thou be smitten? Then the prophet forbore, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.

World English Bible (WEB)
It happened, as he talked with him, that [the king] said to him, Have we made you of the king's counsel? Stop! Why should you be struck down? Then the prophet stopped, and said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, `For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?' And the prophet ceaseth, and saith, `I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.'

And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֣י׀wayhîvai-HEE
talked
he
as
בְּדַבְּר֣וֹbĕdabbĕrôbeh-da-beh-ROH
with
אֵלָ֗יוʾēlāyway-LAV
said
king
the
that
him,
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
him,
Art
thou
made
לוֹ֙loh
king's
the
of
הַלְיוֹעֵ֤ץhalyôʿēṣhahl-yoh-AYTS
counsel?
לַמֶּ֙לֶךְ֙lammelekla-MEH-lek
forbear;
נְתַנּ֔וּךָnĕtannûkāneh-TA-noo-ha
why
חֲדַלḥădalhuh-DAHL
smitten?
be
thou
shouldest
לְךָ֖lĕkāleh-HA
Then
the
prophet
לָ֣מָּהlāmmâLA-ma
forbare,
יַכּ֑וּךָyakkûkāYA-koo-ha
said,
and
וַיֶּחְדַּ֣לwayyeḥdalva-yek-DAHL
I
know
הַנָּבִ֗יאhannābîʾha-na-VEE
that
וַיֹּ֙אמֶר֙wayyōʾmerva-YOH-MER
God
יָדַ֗עְתִּיyādaʿtîya-DA-tee
hath
determined
כִּֽיkee
destroy
to
יָעַ֤ץyāʿaṣya-ATS
thee,
because
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
thou
hast
done
לְהַשְׁחִיתֶ֔ךָlĕhašḥîtekāleh-hahsh-hee-TEH-ha
this,
כִּֽיkee
not
hast
and
עָשִׂ֣יתָʿāśîtāah-SEE-ta
hearkened
זֹּ֔אתzōtzote
unto
my
counsel.
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
שָׁמַ֖עְתָּšāmaʿtāsha-MA-ta
לַֽעֲצָתִֽי׃laʿăṣātîLA-uh-tsa-TEE

Cross Reference

निर्गमन 9:16
परन्तु सचमुच मैं ने इसी कारण तुझे बनाए रखा है, कि तुझे अपना सामर्थ्य दिखाऊं, और अपना नाम सारी पृथ्वी पर प्रसिद्ध करूं।

2 तीमुथियुस 4:3
क्योंकि ऐसा समय आएगा, कि लोग खरा उपदेश न सह सकेंगे पर कानों की खुजली के कारण अपनी अभिलाषाओं के अनुसार अपने लिये बहुतेरे उपदेशक बटोर लेंगे।

इफिसियों 1:11
उसी में जिस में हम भी उसी की मनसा से जो अपनी इच्छा के मत के अनुसार सब कुछ करता है, पहिले से ठहराए जाकर मीरास बने।

रोमियो 9:22
कि परमेश्वर ने अपना क्रोध दिखाने और अपनी सामर्थ प्रगट करने की इच्छा से क्रोध के बरतनों की, जो विनाश के लिये तैयार किए गए थे बड़े धीरज से सही।

प्रेरितों के काम 4:28
कि जो कुछ पहिले से तेरी सामर्थ और मति से ठहरा था वही करें।

मत्ती 21:23
वह मन्दिर में जाकर उपदेश कर रहा था, कि महायाजकों और लोगों के पुरनियों ने उसके पास आकर पूछा, तू ये काम किस के अधिकार से करता है? और तुझे यह अधिकार किस ने दिया है?

आमोस 7:10
तब बेतेल के याजक अमस्याह ने इस्राएल के राजा यारोबाम के पास कहला भेजा, कि, आमोस ने इस्राएल के घराने के बीच में तुझ से राजद्रोह की गोष्ठी की है; उसके सारे वचनों को देश नहीं सह सकता।

यिर्मयाह 29:26
कि, यहावा ने यहोयादा याजक के स्थान पर तुझे याजक ठहरा दिया ताकि तू यहोवा के भवन में रखवाल हो कर जितने वहां पागलपन करते और भविष्यद्वक्ता बन बैठे हैं उन्हें काठ में ठोंके और उनके गले में लोहे के पट्टे डाले।

यशायाह 46:10
मैं तो अन्त की बात आदि से और प्राचीनकाल से उस बात को बताता आया हूं जो अब तक नहीं हुई। मैं कहता हूं, मेरी युक्ति स्थिर रहेगी और मैं अपनी इच्छा को पूरी करूंगा।

यशायाह 30:10
वे दशिर्यों से कहते हैं, दर्शी मत बनो; और नबियों से कहते हैं, हमारे लिये ठीक नबूवत मत करो; हम से चिकनी चुपड़ी बातें बोलो, धोखा देने वाली नबूवत करो।

नीतिवचन 9:7
जो ठट्ठा करने वाले को शिक्षा देता है, सो अपमानित होता है, और जो दुष्ट जन को डांटता है वह कलंकित होता है॥

2 इतिहास 24:21
तब लोगों ने उस से द्रोह की गोष्ठी कर के, राजा की आज्ञा से यहोवा के भवन के आंगन में उसको पत्थरवाह किया।

2 इतिहास 18:25
इस पर इस्राएल के राजा ने कहा, कि मीकायाह को नगर के हाकिम आमोन और राजकुमार योआश के पास लौटा कर,

2 इतिहास 18:20
निदान एक आत्मा पास आकर यहोवा के सम्मुख खड़ी हुई, और कहने लगी, मैं उसको बहकाऊंगी।

2 इतिहास 16:10
तब आसा दशीं पर क्रोधित हुआ और उसे काठ में ठोंकवा दिया, क्योंकि वह उसकी ऐसी बात के कारण उस पर क्रोधित था। और उसी समय से आसा प्रजा के कुछ लोगों को पीसने भी लगा।

1 शमूएल 2:25
यदि एक मनुष्य दूसरे मनुष्य का अपराध करे, तब तो परमेश्वर उसका न्याय करेगा; परन्तु यदि कोई मनुष्य यहोवा के विरुद्ध पाप करे, तो उसके लिये कौन बिनती करेगा? तौभी उन्होंने अपने पिता की बात न मानी; क्योंकि यहोवा की इच्छा उन्हें मार डालने की थी।

व्यवस्थाविवरण 2:30
परन्तु हेशबोन के राजा सीहोन ने हम को अपने देश में से हो कर चलने न दिया; क्योंकि तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने उसका चित्त कठोर और उसका मन हठीला कर दिया था, इसलिये कि उसको तुम्हारे हाथ में कर दे, जैसा कि आज प्रकट है।

प्रकाशित वाक्य 11:10
और पृथ्वी के रहने वाले, उन के मरने से आनन्दित और मगन होंगे, और एक दूसरे के पास भेंट भेजेंगे, क्योंकि इन दोनों भविष्यद्वक्ताओं ने पृथ्वी के रहने वालों को सताया था