Psalm 59:15
वे टुकड़े के लिये मारे मारे फिरें, और तृप्त न होने पर रात भर वहीं ठहरे रहें॥
Psalm 59:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
American Standard Version (ASV)
They shall wander up and down for food, And tarry all night if they be not satisfied.
Bible in Basic English (BBE)
Let them go wandering up and down in search of food, and be there all night if they have not enough.
Darby English Bible (DBY)
They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
Webster's Bible (WBT)
And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city.
World English Bible (WEB)
They shall wander up and down for food, And wait all night if they aren't satisfied.
Young's Literal Translation (YLT)
They -- they wander for food, If they are not satisfied -- then they murmur.
| Let them | הֵ֭מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| wander up and down | יְנִוע֣וּן | yĕniwʿûn | yeh-neev-OON |
| meat, for | לֶאֱכֹ֑ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
| and grudge | אִם | ʾim | eem |
| if | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| they be not | יִ֝שְׂבְּע֗וּ | yiśbĕʿû | YEES-beh-OO |
| satisfied. | וַיָּלִֽינוּ׃ | wayyālînû | va-ya-LEE-noo |
Cross Reference
Job 15:23
वह रोटी के लिये मारा मारा फिरता है, कि कहां मिलेगी। उसे निश्चय रहता है, कि अन्धकार का दिन मेरे पास ही है।
Psalm 109:10
और उसके लड़के मारे मारे फिरें, और भीख मांगा करे; उन को उनके उजड़े हुए घर से दूर जा कर टुकड़े मांगना पड़े!
Matthew 24:7
क्योंकि जाति पर जाति, और राज्य पर राज्य चढ़ाई करेगा, और जगह जगह अकाल पड़ेंगे, और भुईंडोल होंगे।
Micah 3:5
यहोवा का यह वचन है कि जो भविष्यद्वक्ता मेरी प्रजा को भटका देते हैं, और जब उन्हें खाने को मिलता है तब शान्ति, शान्ति, पुकारते हैं, और यदि कोई उनके मुंह में कुछ न दे, तो उसके विरुद्ध युद्ध करने को तैयार हो जाते हैं।
Lamentations 5:9
जंगल में की तलवार के कारण हम अपने प्राण जोखिम में डाल कर भोजनवस्तु ले आते हैं।
Lamentations 4:9
तलवार के मारे हुए भूख के मारे हुओं से अधिक अच्छे थे जिनका प्राण खेत की उपज बिना भूख के मारे सूखता जाता हे।
Lamentations 4:4
दूधपीउवे बच्चों की जीभ प्यास के मारे तालू में चिपट गई है; बाल-बच्चे रोटी मांगते हैं, परन्तु कोई उन को नहीं देता।
Isaiah 56:11
वे मरभूखे कुत्ते हैं जो कभी तृप्त नहीं होते। वे चरवाहे हें जिन में समझ ही नहीं; उन सभों ने अपने अपने लाभ के लिये अपना अपना मार्ग लिया है।
Isaiah 8:21
वे इस देश में क्लेशित और भूखे फिरते रहेंगे; और जब वे भूखे होंगे, तब वे क्रोध में आकर अपने राजा और अपने परमेश्वर को शाप देंगे, और अपना मुख ऊपर आकाश की ओर उठाएंगे;
Job 30:1
परन्तु अब जिनकी अवस्था मुझ से कम है, वे मेरी हंसी करते हैं, वे जिनके पिताओं को मैं अपनी भेड़ बकरियों के कुत्तों के काम के योग्य भी न जानता था।
2 Kings 6:25
तब शोमरोन में बड़ा अकाल पड़ा और वह ऐसा घिरा रहा, कि अन्त में एक गदहे का सिर चान्दी के अस्सी टुकड़ों में और कब की चौथाई भर कबूतर की बीट पांच टुकड़े चान्दी तक बिकने लगी।
Deuteronomy 28:53
तब घिर जाने और उस सकेती के समय जिस में तेरे शत्रु तुझ को डालेंगे, तू अपने निज जन्माए बेटे-बेटियों का मांस जिन्हें तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को देगा खाएगा।
Deuteronomy 28:48
इस कारण तुझ को भूखा, प्यासा, नंगा, और सब पदार्थों से रहित हो कर अपने उन शत्रुओं की सेवा करनी पड़ेगी जिन्हें यहोवा तेरे विरुद्ध भेजेगा; और जब तक तू नष्ट न हो जाए तब तक वह तेरी गर्दन पर लोहे का जूआ डाल रखेगा।