Psalm 18:10
और वह करूब पर सवार होकर उड़ा, वरन पवन के पंखों पर सवारी करके वेग से उड़ा।
Psalm 18:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.
American Standard Version (ASV)
And he rode upon a cherub, and did fly; Yea, he soared upon the wings of the wind.
Bible in Basic English (BBE)
And he went in flight through the air, seated on a storm-cloud: going quickly on the wings of the wind.
Darby English Bible (DBY)
And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
Webster's Bible (WBT)
He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet.
World English Bible (WEB)
He rode on a cherub, and flew. Yes, he soared on the wings of the wind.
Young's Literal Translation (YLT)
And He rideth on a cherub, and doth fly, And He flieth on wings of wind.
| And he rode | וַיִּרְכַּ֣ב | wayyirkab | va-yeer-KAHV |
| upon | עַל | ʿal | al |
| cherub, a | כְּ֭רוּב | kĕrûb | KEH-roov |
| and did fly: | וַיָּעֹ֑ף | wayyāʿōp | va-ya-OFE |
| fly did he yea, | וַ֝יֵּ֗דֶא | wayyēdeʾ | VA-YAY-deh |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the wings | כַּנְפֵי | kanpê | kahn-FAY |
| of the wind. | רֽוּחַ׃ | rûaḥ | ROO-ak |
Cross Reference
Psalm 104:3
जो अपनी अटारियों की कड़ियां जल में धरता है, और मेघों को अपना रथ बनाता है, और पवन के पंखों पर चलता है,
Psalm 99:1
यहोवा राजा हुआ है; देश देश के लोग कांप उठें! वह करूबों पर विराजमान है; पृथ्वी डोल उठे!
2 Samuel 22:11
और वह करूब पर सवार हो कर उड़ा, और पवन के पंखों पर चढ़कर दिखाई दिया।
Psalm 80:1
हे इस्त्राएल के चरवाहे, तू जो यूसुफ की अगुवाई भेड़ों की सी करता है, कान लगा! तू जो करूबों पर विराजमान है, अपना तेज दिखा!
Ezekiel 1:5
फिर उसके बीच से चार जीवधारियों के समान कुछ निकले। और उनका रूप मनुष्य के समान था,
Ezekiel 10:20
ये वे ही जीवधारी हैं जो मैं ने कबार नदी के पास इस्राएल के परमेश्वर के नीचे देखे थे; और मैं ने जान लिया कि वे भी करूब हैं