Luke 22:26
परन्तु तुम ऐसे न होना; वरन जो तुम में बड़ा है, वह छोटे की नाईं और जो प्रधान है, वह सेवक की नाईं बने।
Luke 22:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
American Standard Version (ASV)
But ye `shall' not `be' so: but he that is the greater among you, let him become as the younger; and he that is chief, as he that doth serve.
Bible in Basic English (BBE)
But let it not be so with you; but he who is greater, let him become like the younger; and he who is chief, like a servant.
Darby English Bible (DBY)
But *ye* [shall] not [be] thus; but let the greater among you be as the younger, and the leader as he that serves.
World English Bible (WEB)
But not so with you. But one who is the greater among you, let him become as the younger, and one who is governing, as one who serves.
Young's Literal Translation (YLT)
but ye `are' not so, but he who is greater among you -- let him be as the younger; and he who is leading, as he who is ministering;
| But | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| ye | δὲ | de | thay |
| shall not | οὐχ | ouch | ook |
| be so: | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| but | ἀλλ' | all | al |
| that he | ὁ | ho | oh |
| is greatest | μείζων | meizōn | MEE-zone |
| among | ἐν | en | ane |
| you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| be him let | γενέσθω | genesthō | gay-NAY-sthoh |
| as | ὡς | hōs | ose |
| the | ὁ | ho | oh |
| younger; | νεώτερος | neōteros | nay-OH-tay-rose |
| and | καὶ | kai | kay |
| he | ὁ | ho | oh |
| chief, is that | ἡγούμενος | hēgoumenos | ay-GOO-may-nose |
| as | ὡς | hōs | ose |
| he that | ὁ | ho | oh |
| doth serve. | διακονῶν | diakonōn | thee-ah-koh-NONE |
Cross Reference
Luke 9:48
और उन से कहा; जो कोई मेरे नाम से इस बालक को ग्रहण करता है, वह मुझे ग्रहण करता है; और जो कोई मुझे ग्रहण करता है, वह मेरे भेजने वाले को ग्रहण करता है क्योंकि जो तुम में सब से छोटे से छोटा है, वही बड़ा है।
1 Peter 5:3
और जो लोग तुम्हें सौंपे गए हैं, उन पर अधिकार न जताओ, वरन झुंड के लिये आदर्श बनो।
Matthew 18:3
और कहा, मैं तुम से सच कहता हूं, यदि तुम न फिरो और बालकों के समान न बनो, तो स्वर्ग के राज्य में प्रवेश करने नहीं पाओगे।
Matthew 23:8
परन्तु, तुम रब्बी न कहलाना; क्योंकि तुम्हारा एक ही गुरू है: और तुम सब भाई हो।
Mark 9:35
तब उस ने बैठकर बारहों को बुलाया, और उन से कहा, यदि कोई बड़ा होना चाहे, तो सब से छोटा और सब का सेवक बने।
Romans 12:2
और इस संसार के सदृश न बनो; परन्तु तुम्हारी बुद्धि के नये हो जाने से तुम्हारा चाल-चलन भी बदलता जाए, जिस से तुम परमेश्वर की भली, और भावती, और सिद्ध इच्छा अनुभव से मालूम करते रहो॥
1 Peter 5:5
हे नवयुवकों, तुम भी प्राचीनों के आधीन रहो, वरन तुम सब के सब एक दूसरे की सेवा के लिये दीनता से कमर बान्धे रहो, क्योंकि परमेश्वर अभिमानियों का साम्हना करता है, परन्तु दीनों पर अनुग्रह करता है।
3 John 1:9
मैं ने मण्डली को कुछ लिखा था; पर दियुत्रिफेस जो उन में बड़ा बनना चाहता है, हमें ग्रहण नहीं करता।