Leviticus 10:16 in Hindi

Hindi Hindi Bible Leviticus Leviticus 10 Leviticus 10:16

Leviticus 10:16
फिर मूसा ने पापबलि के बकरे की जो ढूंढ़-ढांढ़ की, तो क्या पाया, कि वह जलाया गया है, सो एलीआज़र और ईतामार जो हारून के पुत्र बचे थे उन से वह क्रोध में आकर कहने लगा,

Leviticus 10:15Leviticus 10Leviticus 10:17

Leviticus 10:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses diligently sought the goat of the sin offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron which were left alive, saying,

American Standard Version (ASV)
And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and, behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying,

Bible in Basic English (BBE)
And Moses was looking for the goat of the sin-offering, but it was burned; and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron, who were still living, saying,

Darby English Bible (DBY)
And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and behold, it was burnt up: then he was wroth with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron that were left, saying,

Webster's Bible (WBT)
And Moses diligently sought the goat of the sin-offering, and behold, it was burnt: and he was angry with Eleazar and Ithamar, the sons of Aaron who were left alive, saying,

World English Bible (WEB)
Moses diligently inquired about the goat of the sin offering, and, behold, it was burned: and he was angry with Eleazar and with Ithamar, the sons of Aaron who were left, saying,

Young's Literal Translation (YLT)
And the goat of the sin-offering hath Moses diligently sought, and lo, it is burnt, and he is wroth against Eleazar, and against Ithamar, sons of Aaron, who are left, saying,

And
Moses
וְאֵ֣ת׀wĕʾētveh-ATE
diligently
שְׂעִ֣ירśĕʿîrseh-EER
sought
הַֽחַטָּ֗אתhaḥaṭṭātha-ha-TAHT
the
goat
דָּרֹ֥שׁdārōšda-ROHSH
offering,
sin
the
of
דָּרַ֛שׁdārašda-RAHSH
and,
behold,
מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
it
was
burnt:
וְהִנֵּ֣הwĕhinnēveh-hee-NAY
angry
was
he
and
שֹׂרָ֑ףśōrāpsoh-RAHF
with
וַ֠יִּקְצֹףwayyiqṣōpVA-yeek-tsofe
Eleazar
עַלʿalal
and
Ithamar,
אֶלְעָזָ֤רʾelʿāzārel-ah-ZAHR
sons
the
וְעַלwĕʿalveh-AL
of
Aaron
אִֽיתָמָר֙ʾîtāmāree-ta-MAHR
which
were
left
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
alive,
saying,
אַֽהֲרֹ֔ןʾahărōnah-huh-RONE
הַנּֽוֹתָרִ֖םhannôtārimha-noh-ta-REEM
לֵאמֹֽר׃lēʾmōrlay-MORE

Cross Reference

Leviticus 9:3
और इस्त्राएलियों से यह कह, कि तुम पापबलि के लिये एक बकरा, और होमबलि के लिये एक बछड़ा और एक भेड़ को बच्चा लो, जो एक वर्ष के होंऔर निर्दोष हों,

Leviticus 9:15
और उसने लोगों के चढ़ावे को आगे ले कर और उस पापबलि के बकरे को जो उनके लिये था ले कर उसका बलिदान किया, और पहिले के समान उसे भी पापबलि करके चढ़ाया।

Ephesians 4:26
क्रोध तो करो, पर पाप मत करो: सूर्य अस्त होने तक तुम्हारा क्रोध न रहे।

Mark 10:14
यीशु ने यह देख क्रुध होकर उन से कहा, बालकों को मेरे पास आने दो और उन्हें मना न करो, क्योंकि परमेश्वर का राज्य ऐसों ही का है।

Mark 3:5
और उस ने उन के मन की कठोरता से उदास होकर, उन को क्रोध से चारों ओर देखा, और उस मनुष्य से कहा, अपना हाथ बढ़ा उस ने बढ़ाया, और उसका हाथ अच्छा हो गया।

Matthew 5:22
परन्तु मैं तुम से यह कहता हूं, कि जो कोई अपने भाई पर क्रोध करेगा, वह कचहरी में दण्ड के योग्य होगा: और जो कोई अपने भाई को निकम्मा कहेगा वह महासभा में दण्ड के योग्य होगा; और जो कोई कहे “अरे मूर्ख” वह नरक की आग के दण्ड के योग्य होगा।

Numbers 12:3
मूसा तो पृथ्वी भर के रहने वाले मनुष्यों से बहुत अधिक नम्र स्वभाव का था।

Leviticus 6:30
पर जिस पापबलिपशु के लोहू में से कुछ भी खून मिलापवाले तम्बू के भीतर पवित्रस्थान में प्रायश्चित्त करने को पहुंचाया जाए तब तो उसका मांस कभी न खाया जाए; वह आग में जला दिया जाए॥

Leviticus 6:26
और जो याजक पापबलि चढ़ावे वह उसे खाए; वह पवित्र स्थान में, अर्थात मिलापवाले तम्बू के आँगन में खाया जाए।

Exodus 32:19
छावनी के पास आते ही मूसा को वह बछड़ा और नाचना देख पड़ा, तब मूसा का कोप भड़क उठा, और उसने तख्तियों को अपने हाथों से पर्वत के नीचे पटककर तोड़ डाला।