Job 31:38
यदि मेरी भूमि मेरे विरुद्ध दोहाई देती हो, और उसकी रेघारियां मिल कर रोती हों;
Job 31:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
If my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
American Standard Version (ASV)
If my land crieth out against me, And the furrows thereof weep together;
Bible in Basic English (BBE)
If my land has made an outcry against me, or the ploughed earth has been in sorrow;
Darby English Bible (DBY)
If my land cry out against me, and its furrows weep together;
Webster's Bible (WBT)
If my land crieth against me, or its furrows likewise complain;
World English Bible (WEB)
If my land cries out against me, And the furrows of it weep together;
Young's Literal Translation (YLT)
If against me my land doth cry out, And together its furrows weep,
| If | אִם | ʾim | eem |
| my land | עָ֭לַי | ʿālay | AH-lai |
| cry | אַדְמָתִ֣י | ʾadmātî | ad-ma-TEE |
| against | תִזְעָ֑ק | tizʿāq | teez-AK |
| furrows the that or me, | וְ֝יַ֗חַד | wĕyaḥad | VEH-YA-hahd |
| likewise | תְּלָמֶ֥יהָ | tĕlāmêhā | teh-la-MAY-ha |
| thereof complain; | יִבְכָּיֽוּן׃ | yibkāywwn | yeev-KAI-wn |
Cross Reference
Job 20:27
आकाश उसका अधर्म प्रगट करेगा, और पृथ्वी उसके विरुद्ध खड़ी होगी।
Psalm 65:13
चराइयां भेड़- बकरियों से भरी हुई हैं; और तराइयां अन्न से ढंपी हुई हैं, वे जयजयकार करतीं और गाती भी हैं॥
Habakkuk 2:11
क्योंकि घर की भीत का पत्थर दोहाई देता है, और उसके छत की कड़ी उनके स्वर में स्वर मिलाकर उत्तर देती हैं।
James 5:4
देखो, जिन मजदूरों ने तुम्हारे खेत काटे, उन की वह मजदूरी जो तुम ने धोखा देकर रख ली है चिल्ला रही है, और लवने वालों की दोहाई, सेनाओं के प्रभु के कानों तक पहुंच गई है।