Hebrews 10:6
होम-बलियों और पाप-बलियों से तू प्रसन्न नहीं हुआ।
Hebrews 10:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
American Standard Version (ASV)
In whole burnt offerings and `sacrifices' for sin thou hadst no pleasure:
Bible in Basic English (BBE)
You had no joy in burned offerings or in offerings for sin.
Darby English Bible (DBY)
Thou tookest no pleasure in burnt-offerings and sacrifices for sin.
World English Bible (WEB)
In whole burnt offerings and sacrifices for sin you had no pleasure.
Young's Literal Translation (YLT)
in burnt-offerings, and concerning sin-offerings, Thou didst not delight,
| In burnt offerings | ὁλοκαυτώματα | holokautōmata | oh-loh-kaf-TOH-ma-ta |
| and | καὶ | kai | kay |
| sacrifices for | περὶ | peri | pay-REE |
| sin | ἁμαρτίας | hamartias | a-mahr-TEE-as |
| thou hast had no | οὐκ | ouk | ook |
| pleasure. | εὐδόκησας | eudokēsas | ave-THOH-kay-sahs |
Cross Reference
Leviticus 1:1
यहोवा ने मिलापवाले तम्बू में से मूसा को बुलाकर उससे कहा,
Psalm 147:11
यहोवा अपने डरवैयों ही से प्रसन्न होता है, अर्थात उन से जो उसकी करूणा की आशा लगाए रहते हैं॥
Malachi 1:10
भला होता कि तुम में से कोई मन्दिर के किवाड़ों को बन्द करता कि तुम मेरी वेदी पर व्यर्थ आग जलाने न पाते! सेनाओं के यहोवा का यह वचन है, मैं तुम से कदापि प्रसन्न नहीं हूं, और न तुम्हारे हाथ से भेंट ग्रहण करूंगा।
Matthew 3:17
और देखो, यह आकाशवाणी हुई, कि यह मेरा प्रिय पुत्र है, जिस से मैं अत्यन्त प्रसन्न हूं॥
Ephesians 5:2
और प्रेम में चलो; जैसे मसीह ने भी तुम से प्रेम किया; और हमारे लिये अपने आप को सुखदायक सुगन्ध के लिये परमेश्वर के आगे भेंट करके बलिदान कर दिया।
Philippians 4:18
मेरे पास सब कुछ है, वरन बहुतायत से भी है: जो वस्तुएं तुम ने इपफ्रुदीतुस के हाथ से भेजी थीं उन्हें पाकर मैं तृप्त हो गया हूं, वह तो सुगन्ध और ग्रहण करने के योग्य बलिदान है, जो परमेश्वर को भाता है।
Hebrews 10:4
क्योंकि अनहोना है, कि बैलों और बकरों का लोहू पापों को दूर करे।