Galatians 6:17
आगे को कोई मुझे दुख न दे, क्योंकि मैं यीशु के दागों को अपनी देह में लिये फिरता हूं॥
Galatians 6:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
American Standard Version (ASV)
Henceforth, let no man trouble me; for I bear branded on my body the marks of Jesus.
Bible in Basic English (BBE)
From this time on let no man be a trouble to me; because my body is marked with the marks of Jesus.
Darby English Bible (DBY)
For the rest let no one trouble me, for *I* bear in my body the brands of the Lord Jesus.
World English Bible (WEB)
From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
Young's Literal Translation (YLT)
Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear.
| Τοῦ | tou | too | |
| From henceforth | λοιποῦ | loipou | loo-POO |
| man no let | κόπους | kopous | KOH-poos |
| trouble | μοι | moi | moo |
| μηδεὶς | mēdeis | may-THEES | |
| me: | παρεχέτω· | parechetō | pa-ray-HAY-toh |
| for | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| I | γὰρ | gar | gahr |
| bear | τὰ | ta | ta |
| in | στίγματα | stigmata | STEEG-ma-ta |
| my | τοῦ | tou | too |
| body | Κυριοῦ | kyriou | kyoo-ree-OO |
| the | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
| marks | ἐν | en | ane |
| of the | τῷ | tō | toh |
| Lord | σώματί | sōmati | SOH-ma-TEE |
| Jesus. | μου | mou | moo |
| βαστάζω | bastazō | va-STA-zoh |
Cross Reference
2 Corinthians 1:5
क्योंकि जैसे मसीह के दुख हम को अधिक होते हैं, वैसे ही हमारी शान्ति भी मसीह के द्वारा अधिक होती है।
Colossians 1:24
अब मैं उन दुखों के कारण आनन्द करता हूं, जो तुम्हारे लिये उठाता हूं, और मसीह के क्लेशों की घटी उस की देह के लिये, अर्थात कलीसिया के लिये, अपने शरीर में पूरी किए देता हूं।
Galatians 5:11
परन्तु हे भाइयो, यदि मैं अब तक खतना का प्रचार करता हूं, तो क्यों अब तक सताया जाता हूं; फिर तो क्रूस की ठोकर जाती रही।
2 Corinthians 4:10
हम यीशु की मृत्यु को अपनी देह में हर समय लिये फिरते हैं; कि यीशु का जीवन भी हमारी देह में प्रगट हो।
Isaiah 44:5
कोई कहेगा, मैं यहोवा का हूं, कोई अपना नाम याकूब रखेगा, कोई अपने हाथ पर लिखेगा, मैं यहोवा का हूं, और अपना कुलनाम इस्राएली बताएगा॥
Hebrews 12:15
और ध्यान से देखते रहो, ऐसा न हो, कि कोई परमेश्वर के अनुग्रह से वंचित रह जाए, या कोई कड़वी जड़ फूट कर कष्ट दे, और उसके द्वारा बहुत से लोग अशुद्ध हो जाएं।
Galatians 1:7
परन्तु वह दूसरा सुसमाचार है ही नहीं: पर बात यह है, कि कितने ऐसे हैं, जो तुम्हें घबरा देते, और मसीह के सुसमाचार को बिगाड़ना चाहते हैं।
2 Corinthians 11:23
(मैं पागल की नाईं कहता हूं) मैं उन से बढ़कर हूं! अधिक परिश्रम करने में; बार बार कैद होने में; कोड़े खाने में; बार बार मृत्यु के जोखिमों में।
Acts 15:24
हम ने सुना है, कि हम में से कितनों ने वहां जाकर, तुम्हें अपनी बातों से घबरा दिया; और तुम्हारे मन उलट दिए हैं परन्तु हम ने उन को आज्ञा नहीं दी थी।
Joshua 7:25
तब यहोशू ने उस से कहा, तू ने हमें क्यों कष्ट दिया है? आज के दिन यहोवा तुझी को कष्ट देगा। तब सब इस्राएलियों ने उसको पत्थरवाह किया; और उन को आग में डालकर जलाया, और उनके ऊपर पत्थर डाल दिए।