Galatians 3:15 in Hindi

Hindi Hindi Bible Galatians Galatians 3 Galatians 3:15

Galatians 3:15
हे भाइयों, मैं मनुष्य की रीति पर कहता हूं, कि मनुष्य की वाचा भी जो पक्की हो जाती है, तो न कोई उसे टालता है और न उस में कुछ बढ़ाता है।

Galatians 3:14Galatians 3Galatians 3:16

Galatians 3:15 in Other Translations

King James Version (KJV)
Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto.

American Standard Version (ASV)
Brethren, I speak after the manner of men: Though it be but a man's covenant, yet when it hath been confirmed, no one maketh it void, or addeth thereto.

Bible in Basic English (BBE)
Brothers, as men would say, even a man's agreement, when it has been made certain, may not be put on one side, or have additions made to it.

Darby English Bible (DBY)
Brethren, (I speak according to man,) even man's confirmed covenant no one sets aside, or adds other dispositions to.

World English Bible (WEB)
Brothers, I speak like men. Though it is only a man's covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void, or adds to it.

Young's Literal Translation (YLT)
Brethren, as a man I say `it', even of man a confirmed covenant no one doth make void or doth add to,

Brethren,
Ἀδελφοίadelphoiah-thale-FOO
I
speak
κατὰkataka-TA
of
manner
the
after
ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
men;
λέγω·legōLAY-goh
Though
but
ὅμωςhomōsOH-mose
man's
a
be
it
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
covenant,
κεκυρωμένηνkekyrōmenēnkay-kyoo-roh-MAY-nane
confirmed,
be
it
if
yet
διαθήκηνdiathēkēnthee-ah-THAY-kane
no
man
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
disannulleth,
ἀθετεῖatheteiah-thay-TEE
or
ēay
addeth
thereto.
ἐπιδιατάσσεταιepidiatassetaiay-pee-thee-ah-TAHS-say-tay

Cross Reference

Hebrews 9:17
क्योंकि ऐसी वाचा मरने पर पक्की होती है, और जब तक वाचा बान्धने वाला जीवित रहता है, तब तक वाचा काम की नहीं होती।

Romans 3:5
सो यदि हमारा अधर्म परमेश्वर की धामिर्कता ठहरा देता है, तो हम क्या कहें ?क्या यह कि परमेश्वर जो क्रोध करता है अन्यायी है? यह तो मैं मनुष्य की रीति पर कहता हूं।

Romans 6:19
मैं तुम्हारी शारीरिक दुर्बलता के कारण मनुष्यों की रीति पर कहता हूं, जैसे तुम ने अपने अंगो को कुकर्म के लिये अशुद्धता और कुकर्म के दास करके सौंपा था, वैसे ही अब अपने अंगों को पवित्रता के लिये धर्म के दास करके सौंप दो।

1 Corinthians 15:32
यदि मैं मनुष्य की रीति पर इफिसुस में वन-पशुओं से लड़ा, तो मुझे क्या लाभ हुआ? यदि मुर्दे जिलाए नहीं जाएंगे, तो आओ, खाए-पीए, क्योंकि कल तो मर ही जाएंगे।