Ezekiel 25:4
इस कारण देखो, मैं तुझ को पूरबियों के अधिकार में करने पर हूँ; और वे तेरे बीच अपनी छावनियां डालेंगे और अपने घर बनाएंगे; वे तेरे फल खाएंगे और तेरा दूध पीएंगे।
Ezekiel 25:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, therefore I will deliver thee to the men of the east for a possession, and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
American Standard Version (ASV)
therefore, behold, I will deliver thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruit, and they shall drink thy milk.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause I will give you up to the children of the east for their heritage, and they will put their tent-circles in you and make their houses in you; they will take your fruit for their food and your milk for their drink.
Darby English Bible (DBY)
therefore behold, I will give thee to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in thee, and make their dwellings in thee; they shall eat thy fruits, and they shall drink thy milk.
World English Bible (WEB)
therefore, behold, I will deliver you to the children of the east for a possession, and they shall set their encampments in you, and make their dwellings in you; they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.
Young's Literal Translation (YLT)
Therefore, lo, I am giving thee to sons of the east for a possession, And they set their towers in thee, And have placed in thee their tabernacles. They eat thy fruit, and they drink thy milk,
| Behold, | לָכֵ֡ן | lākēn | la-HANE |
| therefore | הִנְנִי֩ | hinniy | heen-NEE |
| I will deliver | נֹתְנָ֨ךְ | nōtĕnāk | noh-teh-NAHK |
| men the to thee | לִבְנֵי | libnê | leev-NAY |
| east the of | קֶ֜דֶם | qedem | KEH-dem |
| for a possession, | לְמֽוֹרָשָׁ֗ה | lĕmôrāšâ | leh-moh-ra-SHA |
| and they shall set | וְיִשְּׁב֤וּ | wĕyiššĕbû | veh-yee-sheh-VOO |
| palaces their | טִירֽוֹתֵיהֶם֙ | ṭîrôtêhem | tee-roh-tay-HEM |
| in thee, and make | בָּ֔ךְ | bāk | bahk |
| dwellings their | וְנָ֥תְנוּ | wĕnātĕnû | veh-NA-teh-noo |
| in thee: they | בָ֖ךְ | bāk | vahk |
| eat shall | מִשְׁכְּנֵיהֶ֑ם | miškĕnêhem | meesh-keh-nay-HEM |
| thy fruit, | הֵ֚מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| and they | יֹאכְל֣וּ | yōʾkĕlû | yoh-heh-LOO |
| shall drink | פִרְיֵ֔ךְ | piryēk | feer-YAKE |
| thy milk. | וְהֵ֖מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
| יִשְׁתּ֥וּ | yištû | yeesh-TOO | |
| חֲלָבֵֽךְ׃ | ḥălābēk | huh-la-VAKE |
Cross Reference
Judges 6:33
इसके बाद सब मिद्यानी और अमालेकी और पूर्वी इकट्ठे हुए, और पार आकर यिज्रेल की तराई में डेरे डाले।
Deuteronomy 28:51
और वे तेरे पशुओं के बच्चे और भूमि की उपज यहां तक खा जांएगे कि तू नष्ट हो जाएगा; और वे तेरे लिये न अन्न, और न नया दाखमधु, और न टटका तेल, और न बछड़े, न मेम्ने छोड़ेंगे, यहां तक कि तू नाश हो जाएगा।
Deuteronomy 28:33
तेरी भूमि की उपज और तेरी सारी कमाई एक अनजाने देश के लोगे खा जाएंगे; और सर्वदा तू केवल अन्धेर सहता और पीसा जाता रहेगा;
Isaiah 1:7
तुम्हारा देश उजड़ा पड़ा है, तुम्हारे नगर भस्म हो गए हैं; तुम्हारे खेतों को परदेशी लोग तुम्हारे देखते ही निगल रहे हैं; वह परदेशियों से नाश किए हुए देश के समान उजाड़ है।
1 Kings 4:30
और सुलैमान की बुद्धि पूर्व देश के सब निवासियों और मिस्रियों की भी बुद्धि से बढ़कर बुद्धि थी।
Isaiah 65:22
ऐसा नहीं होगा कि वे बनाएं और दूसरा बसे; वा वे लगाएं, और दूसरा खाए; क्योंकि मेरी प्रजा की आयु वृक्षों की सी होगी, और मेरे चुने हुए अपने कामों का पूरा लाभ उठाएंगे।
Isaiah 41:2
किस ने पूर्व दिशा से एक को उभारा है, जिसे वह धर्म के साथ अपने पांव के पास बुलाता है? वह जातियों को उसके वश में कर देता और उसको राजाओं पर अधिकारी ठहराता है; उसकी तलवार वह उन्हें धूल के समान, और उसके धनुष से उड़ाए हुए भूसे के समान कर देता है।
Isaiah 32:8
परन्तु उदार मनुष्य उदारता ही की युक्तियां निकालता है, वह उदारता में स्थिर भी रहेगा॥
2 Samuel 12:26
और योआब ने अम्मोनियों के रब्बा नगर से लड़कर राजनगर को ले लिया।
Judges 8:10
जेबह और सल्मुन्ना तो कर्कोर में थे, और उनके साथ कोई पन्द्रह हजार पुरूषों की सेना थी, क्योंकि पूविर्यों की सारी सेना में से उतने ही रह गए थे; जो मारे गए थे वे एक लाख बीस हजार हथियारबन्द थे।
Judges 7:12
मिद्यानी और अमालेकी और सब पूर्वी लोग तो टिड्डियों के समान बहुत से तराई में फैले पड़े थे; और उनके ऊंट समुद्रतीर के बालू के किनकों के समान गिनती से बाहर थे।
Judges 6:3
और जब जब इस्राएली बीज बोते तब तब मिद्यानी और अमालेकी और पूर्वी लोग उनके विरुद्ध चढ़ाई करके
Numbers 23:7
तब बिलाम ने अपनी गूढ़ बात आरम्भ की, और कहने लगा, बालाक ने मुझे आराम से, अर्थात मोआब के राजा ने मुझे पूरब के पहाड़ों से बुलवा भेजा: आ, मेरे लिये याकूब को शाप दे, आ, इस्त्राएल को धमकी दे!
Leviticus 26:16
तो मैं तुम से यह करूंगा; अर्थात मैं तुम को बेचैन करूंगा, और क्षयरोग और ज्वर से पीड़ित करूंगा, और इनके कारण तुम्हारी आंखे धुंधली हो जाएंगी, और तुम्हारा मन अति उदास होगा। और तुम्हारा बीच बोना व्यर्थ होगा, क्योंकि तुम्हारे शत्रु उसकी उपज खा लेंगे;
Genesis 29:1
फिर याकूब ने अपना मार्ग लिया, और पूर्व्वियों के देश में आया।