Ezekiel 2:7
सो चाहे वे सुनें या न सुनें; तौभी तू मेरे वचन उन से कहना, वे तो बड़े बलवई हैं।
Ezekiel 2:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear: for they are most rebellious.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to give them my words, if they give ear to you or if they do not: for they are uncontrolled.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt speak my words unto them, whether they will hear or whether they will forbear; for they are rebellious.
World English Bible (WEB)
You shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear; for they are most rebellious.
Young's Literal Translation (YLT)
And thou hast spoken My words unto them, whether they hear or whether they forbear, for they `are' rebellious.
| And thou shalt speak | וְדִבַּרְתָּ֤ | wĕdibbartā | veh-dee-bahr-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| words my | דְּבָרַי֙ | dĕbāray | deh-va-RA |
| unto | אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
| them, whether | אִֽם | ʾim | eem |
| hear, will they | יִשְׁמְע֖וּ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
| or whether | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| forbear: will they | יֶחְדָּ֑לוּ | yeḥdālû | yek-DA-loo |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| they | מְרִ֖י | mĕrî | meh-REE |
| are most rebellious. | הֵֽמָּה׃ | hēmmâ | HAY-ma |
Cross Reference
Ezekiel 3:10
फिर उसने मुझ से कहा, हे मनुष्य के सन्तान, जितने वचन मैं तुझ से कहूँ, वे सब हृदय में रख और कानों से सुन।
Jeremiah 1:7
परन्तु यहोवा ने मुझ से कहा, मत कह कि मैं लड़का हूँ; क्योंकि जिस किसी के पास मैं तुझे भेजूं वहां तू जाएगा, और जो कुछ मैं तुझे आजा दूं वही तू कहेगा।
Jeremiah 1:17
इसलिये तू अपनी कमर कस कर उठ; और जो कुछ कहने की मैं तुझे आज्ञा दूं वही उन से कह। तू उनके मुख को देख कर न घबराना, ऐसा न हो कि मैं तुझे उनके साम्हने घबरा दूं।
Jeremiah 23:28
यदि किसी भविष्यद्वक्ता ने स्वप्न देखा हो, तो वह उसे बताए, परन्तु जिस किसी ने मेरा वचन सुना हो तो वह मेरा वचन सच्चाई से सुनाए। यहोवा की यह वाणी है, कहां भूसा और कहां गेहूं?
Ezekiel 3:17
हे मनुष्य के सन्तान मैं ने तुझे इस्राएल के घराने के लिये पहरुआ नियुक्त किया है; तू मेरे मुंह की बात सुन कर, उन्हें मेरी ओर से चिताना।
Jeremiah 26:2
यहोवा के भवन के आंगन में खड़ा हो कर, यहूदा के सब नगरों के लोगों के साम्हने जो यहोवा के भवन में दण्डवत करने को आएं, ये वचन जिनके विषय उन से कहने की आज्ञा मैं तुझे देता हूँ कह दे; उन में से कोई वचन मत रख छोड़।
Ezekiel 2:5
और तू उन से कहना, प्रभु यहोवा यों कहता हे, इस से वे, जो बलवा करने वाले घराने के हैं, चाहे वे सुनें व न सुनें, तौभी वे इतना जान लेंगे कि हमारे बीच एक भविष्यद्वक्ता प्रगट हुआ है।
Jonah 3:2
उठ कर उस बड़े नगर नीनवे को जा, और जो बात मैं तुझ से कहूंगा, उसका उस में प्रचार कर।
Matthew 28:20
और उन्हें सब बातें जो मैं ने तुम्हें आज्ञा दी है, मानना सिखाओ: और देखो, मैं जगत के अन्त तक सदैव तुम्हारे संग हूं॥