Exodus 32:27 in Hindi

Hindi Hindi Bible Exodus Exodus 32 Exodus 32:27

Exodus 32:27
उसने उन से कहा, इस्त्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, कि अपनी अपनी जांघ पर तलवार लटका कर छावनी से एक निकास से दूसरे निकास तक घूम घूमकर अपने अपने भाइयों, संगियों, और पड़ोसियों घात करो।

Exodus 32:26Exodus 32Exodus 32:28

Exodus 32:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.

American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Thus saith Jehovah, the God of Israel, Put ye every man his sword upon his thigh, and go to and fro from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, This is the word of the Lord, the God of Israel: Let every man take his sword at his side, and go from one end of the tents to the other, putting to death his brother and his friend and his neighbour.

Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Thus saith Jehovah, the God of Israel: Put every man his sword upon his hip; go and return from gate to gate through the camp, and slay every man his brother, and every man his friend, and every man his neighbour.

Webster's Bible (WBT)
And he said to them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.

World English Bible (WEB)
He said to them, "Thus says Yahweh, the God of Israel, 'Every man put his sword on his thigh, and go back and forth from gate to gate throughout the camp, and every man kill his brother, and every man his companion, and every man his neighbor."

Young's Literal Translation (YLT)
and he saith to them, `Thus said Jehovah, God of Israel, Put each his sword by his thigh, pass over and turn back from gate to gate through the camp, and slay each his brother, and each his friend, and each his relation.'

And
he
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
them,
Thus
לָהֶ֗םlāhemla-HEM
saith
כֹּֽהkoh
Lord
the
אָמַ֤רʾāmarah-MAHR
God
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
of
Israel,
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Put
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
man
every
שִׂ֥ימוּśîmûSEE-moo
his
sword
אִישׁʾîšeesh
by
חַרְבּ֖וֹḥarbôhahr-BOH
his
side,
עַלʿalal
in
go
and
יְרֵכ֑וֹyĕrēkôyeh-ray-HOH
and
out
עִבְר֨וּʿibrûeev-ROO
gate
from
וָשׁ֜וּבוּwāšûbûva-SHOO-voo
to
gate
מִשַּׁ֤עַרmiššaʿarmee-SHA-ar
throughout
the
camp,
לָשַׁ֙עַר֙lāšaʿarla-SHA-AR
slay
and
בַּֽמַּחֲנֶ֔הbammaḥăneba-ma-huh-NEH
every
man
וְהִרְג֧וּwĕhirgûveh-heer-ɡOO

אִֽישׁʾîšeesh
brother,
his
אֶתʾetet
and
every
man
אָחִ֛יוʾāḥîwah-HEEOO

וְאִ֥ישׁwĕʾîšveh-EESH
companion,
his
אֶתʾetet
and
every
man
רֵעֵ֖הוּrēʿēhûray-A-hoo

וְאִ֥ישׁwĕʾîšveh-EESH
his
neighbour.
אֶתʾetet
קְרֹבֽוֹ׃qĕrōbôkeh-roh-VOH

Cross Reference

Numbers 25:5
तब मूसा ने इस्त्राएली न्यायियों से कहा, तुम्हारे जो जो आदमी बालपोर के संग मिल गए हैं उन्हें घात करो॥

Exodus 32:26
उन को निरंकुश देखकर मूसा ने छावनी के निकास पर खड़े हो कर कहा, जो कोई यहोवा की ओर का हो वह मेरे पास आए; तब सारे लेवीय उस के पास इकट्ठे हुए।

Exodus 32:29
फिर मूसा ने कहा, आज के दिन यहोवा के लिये अपना याजकपद का संस्कार करो, वरन अपने अपने बेटों और भाइयों के भी विरुद्ध हो कर ऐसा करो जिस से वह आज तुम को आशीष दे।

Numbers 25:7
इसे देखकर एलीआजर का पुत्र पीनहास, जो हारून याजक का पोता था, उसने मण्डली में से उठ कर हाथ में एक बरछी ली,

Deuteronomy 33:8
फिर लेवी के विषय में उसने कहा, तेरे तुम्मीम और ऊरीम तेरे भक्त के पास हैं, जिस को तू ने मस्सा में परख लिया, और जिसके साथ मरीबा नाम सोते पर तेरा वादविवाद हुआ;

Luke 14:26
यदि कोई मेरे पास आए, और अपने पिता और माता और पत्नी और लड़के बालों और भाइयों और बहिनों बरन अपने प्राण को भी अप्रिय न जाने, तो वह मेरा चेला नहीं हो सकता।

2 Corinthians 5:16
सो अब से हम किसी को शरीर के अनुसार न समझेंगे, और यदि हम ने मसीह को भी शरीर के अनुसार जाना था, तौभी अब से उस को ऐसा नहीं जानेंगे।