Deuteronomy 4:2 in Hindi

Hindi Hindi Bible Deuteronomy Deuteronomy 4 Deuteronomy 4:2

Deuteronomy 4:2
जो आज्ञा मैं तुम को सुनाता हूं उस में न तो कुछ बढ़ाना, और न कुछ घटाना; तुम्हारे परमेश्वर यहोवा की जो जो आज्ञा मैं तुम्हें सुनाता हूं उन्हें तुम मानना।

Deuteronomy 4:1Deuteronomy 4Deuteronomy 4:3

Deuteronomy 4:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.

American Standard Version (ASV)
Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.

Bible in Basic English (BBE)
Make no addition to the orders which I give you, and take nothing from them, but keep the orders of the Lord your God which I give you.

Darby English Bible (DBY)
Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye take from it, that ye may keep the commandments of Jehovah your God which I command you.

Webster's Bible (WBT)
Ye shall not add to the word which I command you, neither shall ye diminish aught from it, that ye may keep the commandments of the LORD your God which I command you.

World English Bible (WEB)
You shall not add to the word which I command you, neither shall you diminish from it, that you may keep the commandments of Yahweh your God which I command you.

Young's Literal Translation (YLT)
Ye do not add to the word which I am commanding you, nor diminish from it, to keep the commands of Jehovah your God which I am commanding you.

Ye
shall
not
לֹ֣אlōʾloh
add
תֹסִ֗פוּtōsipûtoh-SEE-foo
unto
עַלʿalal
the
word
הַדָּבָר֙haddābārha-da-VAHR
which
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
I
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
command
מְצַוֶּ֣הmĕṣawwemeh-tsa-WEH
you,
neither
אֶתְכֶ֔םʾetkemet-HEM
shall
ye
diminish
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
ought
from
תִגְרְע֖וּtigrĕʿûteeɡ-reh-OO
keep
may
ye
that
it,
מִמֶּ֑נּוּmimmennûmee-MEH-noo

לִשְׁמֹ֗רlišmōrleesh-MORE
the
commandments
אֶתʾetet
Lord
the
of
מִצְוֹת֙miṣwōtmee-ts-OTE
your
God
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
which
אֱלֹֽהֵיכֶ֔םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
I
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
command
אָֽנֹכִ֖יʾānōkîah-noh-HEE
you.
מְצַוֶּ֥הmĕṣawwemeh-tsa-WEH
אֶתְכֶֽם׃ʾetkemet-HEM

Cross Reference

Deuteronomy 12:32
जितनी बातों की मैं तुम को आज्ञा देता हूं उन को चौकस हो कर माना करना; और न तो कुछ उन में बढ़ाना और न उन में से कुछ घटाना॥

Proverbs 30:6
उसके वचनों में कुछ मत बढ़ा, ऐसा न हो कि वह तुझे डांटे और तू झूठा ठहरे॥

Revelation 22:18
मैं हर एक को जो इस पुस्तक की भविष्यद्वाणी की बातें सुनता है, गवाही देता हूं, कि यदि कोई मनुष्य इन बातों में कुछ बढ़ाए, तो परमेश्वर उन विपत्तियों को जो इस पुस्तक में लिखीं हैं, उस पर बढ़ाएगा।

Joshua 1:7
इतना हो कि तू हियाव बान्धकर और बहुत दृढ़ हो कर जो व्यवस्था मेरे दास मूसा ने तुझे दी है उन सब के अनुसार करने में चौकसी करना; और उस से न तो दाहिने मुड़ना और न बांए, तब जहां जहां तू जाएगा वहां वहां तेरा काम सफल होगा।

Galatians 3:15
हे भाइयों, मैं मनुष्य की रीति पर कहता हूं, कि मनुष्य की वाचा भी जो पक्की हो जाती है, तो न कोई उसे टालता है और न उस में कुछ बढ़ाता है।

Ecclesiastes 12:13
सब कुछ सुना गया; अन्त की बात यह है कि परमेश्वर का भय मान और उसकी आज्ञाओं का पालन कर; क्योंकि मनुष्य का सम्पूर्ण कर्त्तव्य यही है।

Mark 7:1
तब फरीसी और कई एक शास्त्री जो यरूशलेम से आए थे, उसके पास इकट्ठे हुए।

Matthew 15:2
तेरे चेले पुरनियों की रीतों को क्यों टालते हैं, कि बिना हाथ धोए रोटी खाते हैं?

Matthew 5:43
तुम सुन चुके हो, कि कहा गया था; कि अपने पड़ोसी से प्रेम रखना, और अपने बैरी से बैर।

Matthew 5:18
लोप करने नहीं, परन्तु पूरा करने आया हूं, क्योंकि मैं तुम से सच कहता हूं, कि जब तक आकाश और पृथ्वी टल न जाएं, तब तक व्यवस्था से एक मात्रा या बिन्दु भी बिना पूरा हुए नहीं टलेगा।