3 John 1:14
पर मुझे आशा है कि तुझ से शीघ्र भेंट करूंगा: तब हम आम्हने साम्हने बातचीत करेंगे: तुझे शान्ति मिलती रहे। यहां के मित्र तुझे नमस्कार करते हैं: वहां के मित्रों से नाम ले लेकर नमस्कार कह देना॥
3 John 1:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.
American Standard Version (ASV)
but I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace `be' unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
Bible in Basic English (BBE)
But I am hoping to see you in a short time, and to have talk with you face to face.
Darby English Bible (DBY)
but I hope soon to see thee, and we will speak mouth to mouth. Peace [be] to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name.
World English Bible (WEB)
but I hope to see you soon, and we will speak face to face. Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
Young's Literal Translation (YLT)
and I hope straightway to see thee, and mouth to mouth we shall speak. Peace to thee! salute thee do the friends; be saluting the friends by name.
| But | ἐλπίζω | elpizō | ale-PEE-zoh |
| I trust | δὲ | de | thay |
| I shall shortly | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| see | ἰδεῖν | idein | ee-THEEN |
| thee, | σε | se | say |
| and | καὶ | kai | kay |
| we shall speak | στόμα | stoma | STOH-ma |
| face | πρὸς | pros | prose |
| to | στόμα | stoma | STOH-ma |
| face. | λαλήσομεν | lalēsomen | la-LAY-soh-mane |
| Peace | εἰρήνῃ | eirēnē | ee-RAY-nay |
| be to thee. | σοι. | soi | soo |
| Our | ἀσπάζονταί | aspazontai | ah-SPA-zone-TAY |
| friends | σε, | se | say |
| salute | οἱ | hoi | oo |
| thee. | φίλοι | philoi | FEEL-oo |
| Greet | ἀσπάζου | aspazou | ah-SPA-zoo |
| the | τοὺς | tous | toos |
| friends | φίλους | philous | FEEL-oos |
| by | κατ' | kat | kaht |
| name. | ὄνομα | onoma | OH-noh-ma |
Cross Reference
Genesis 43:23
उसने कहा, तुम्हारा कुशल हो, मत डरो: तुम्हारा परमेश्वर, जो तुम्हारे पिता का भी परमेश्वर है, उसी ने तुम को तुम्हारे बोरों में धन दिया होगा, तुम्हारा रूपया तो मुझ को मिल गया था: फिर उसने शिमोन को निकाल कर उनके संग कर दिया।
Daniel 4:1
नबूकदनेस्सर राजा की ओर से देश-देश और जाति जाति के लोगों, और भिन्न-भिन्न भाषा बोलने वाले जितने सारी पृथ्वी पर रहते हैं, उन सभों को यह वचन मिला, तुम्हारा कुशल क्षेम बढ़े!
Romans 16:1
मैं तुम से फीबे की, जो हमारी बहिन और किंख्रिया की कलीसिया की सेविका है, बिनती करता हूं।
Galatians 5:16
पर मैं कहता हूं, आत्मा के अनुसार चलो, तो तुम शरीर की लालसा किसी रीति से पूरी न करोगे।
Ephesians 6:23
परमेश्वर पिता और प्रभु यीशु मसीह की ओर से भाइयों को शान्ति और विश्वास सहित प्रेम मिले।
1 Peter 5:14
प्रेम से चुम्बन ले लेकर एक दूसरे को नमस्कार करो॥ तुम सब को जो मसीह में हो शान्ति मिलती रहे॥