2 Kings 18:18
और जब उन्होंने राजा को पुकारा, तब हिलकिय्याह का पुत्र एल्याकीम जो राजघराने के काम पर था, और शेब्ना जो मन्त्री था और आसाप का पुत्र योआह जो इतिहास का लिखनेवाला था, ये तीनों उनके पास बाहर निकल गए।
2 Kings 18:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, which was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
American Standard Version (ASV)
And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
Bible in Basic English (BBE)
And they sent for the king, and Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came out to them.
Darby English Bible (DBY)
And they called to the king. Then came forth to them Eliakim the son of Hilkijah, who was over the household, and Shebnah the scribe, and Joah the son of Asaph, the chronicler.
Webster's Bible (WBT)
And when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
World English Bible (WEB)
When they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, who was over the household, and Shebnah the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
Young's Literal Translation (YLT)
And they call unto the king, and go out unto them doth Eliakim son of Hilkiah, who `is' over the house, and Shebna the scribe, and Joah son of Asaph the remembrancer.
| And when they had called | וַֽיִּקְרְאוּ֙ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
| to | אֶל | ʾel | el |
| the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| out came there | וַיֵּצֵ֧א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
| to | אֲלֵהֶ֛ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
| them Eliakim | אֶלְיָקִ֥ים | ʾelyāqîm | el-ya-KEEM |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| Hilkiah, of | חִלְקִיָּ֖הוּ | ḥilqiyyāhû | heel-kee-YA-hoo |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| was over | עַל | ʿal | al |
| the household, | הַבָּ֑יִת | habbāyit | ha-BA-yeet |
| and Shebna | וְשֶׁבְנָה֙ | wĕšebnāh | veh-shev-NA |
| scribe, the | הַסֹּפֵ֔ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
| and Joah | וְיוֹאָ֥ח | wĕyôʾāḥ | veh-yoh-AK |
| the son | בֶּן | ben | ben |
| of Asaph | אָסָ֖ף | ʾāsāp | ah-SAHF |
| the recorder. | הַמַּזְכִּֽיר׃ | hammazkîr | ha-mahz-KEER |
Cross Reference
2 Kings 19:2
और उसने एल्याकीम को जो राजघराने के काम पर था, और शेब्ना मन्त्री को, और याजकों के पुरनियों को, जो सब टाट ओढ़े हुए थे, आमोस के पुत्र यशायाह भविष्यद्वक्ता के पास भेज दिया।
2 Samuel 8:16
और प्रधान सेनापति सरूयाह का पुत्र योआब था; इतिहास का लिखने वाला अहीलूद का पुत्र यहोशापात था;
2 Samuel 20:24
और अदोराम बेगारों के ऊपर था; और अहीलूद का पुत्र यहोशापात इतिहास का लेखक था;
1 Kings 4:3
अहीलूद का पुत्र यहोशापात, इतिहास का लेखक था।
2 Chronicles 34:8
फिर अपने राज्य के अठारहवें वर्ष में जब वह देश और भवन दोनों को शुद्ध कर चुका, तब उसने असल्याह के पुत्र शापान और नगर के हाकिम मासेयाह और योआहाज के पुत्र इतिहास के लेखक योआह को अपने परमेश्वर यहोवा के भवन की मरम्मत कराने के लिये भेज दिया।
Isaiah 22:15
सेनाओं का प्रभु यहोवा यों कहता है, शेबना नाम उस भण्डारी के पास जो राजघराने के काम पर नियुक्त है जा कर कह, यहां तू क्या करता है?
Isaiah 36:3
तब हिल्किय्याह का पुत्र एल्याकीम जो राजघराने के काम पर नियुक्त था, और शेब्ना जो मन्त्री था, और आसाप का पुत्र योआह जो इतिहास का लेखक था, ये तीनों उससे मिलने को बाहर निकल गए॥
Isaiah 36:22
तब हिल्किय्याह का पुत्र एल्याकीम जो राजघराने के काम पर नियुक्त था और शेब्ना जो मन्त्री था और आसाप का पुत्र योआह जो इतिहास का लेखक था, इन्होंने हिजकिय्याह के पास वस्त्र फाड़े हुए जा कर रबशाके की बातें कह सुनाईं॥
Isaiah 37:2
और उसने एल्याकीम को जो राजघराने के काम पर नियुक्त था और शेब्ना मन्त्री को और याजकों के पुरनियों को जो सब टाट ओढ़े हुए थे, आमोस के पुत्र यशायाह नबी के पास भेज दिया।