2 Chronicles 33:15
फिर उसने पराये देवताओं को और यहोवा के भवन में की मूर्ति को, और जितनी वेदियां उसने यहोवा के भवन के पर्वत पर, और यरूशलेम में बनवाई थीं, उन सब को दूर कर के नगर से बाहर फेंकवा दिया।
2 Chronicles 33:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
American Standard Version (ASV)
And he took away the foreign gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
Bible in Basic English (BBE)
He took away the strange gods and the image out of the house of the Lord, and all the altars he had put up on the hill of the Lord's house and in Jerusalem, and put them out of the town.
Darby English Bible (DBY)
And he removed the strange gods, and the idol out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built on the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and cast [them] out of the city.
Webster's Bible (WBT)
And he took away the strange gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
World English Bible (WEB)
He took away the foreign gods, and the idol out of the house of Yahweh, and all the altars that he had built in the mountain of the house of Yahweh, and in Jerusalem, and cast them out of the city.
Young's Literal Translation (YLT)
And he turneth aside the gods of the stranger, and the idol, out of the house of Jehovah, and all the altars that he had built in the mount of the house of Jehovah and in Jerusalem, and casteth `them' to the outside of the city.
| And he took away | וַ֠יָּסַר | wayyāsar | VA-ya-sahr |
| אֶת | ʾet | et | |
| strange the | אֱלֹהֵ֨י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| gods, | הַנֵּכָ֤ר | hannēkār | ha-nay-HAHR |
| and the idol | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| house the of out | הַסֶּ֙מֶל֙ | hassemel | ha-SEH-MEL |
| of the Lord, | מִבֵּ֣ית | mibbêt | mee-BATE |
| and all | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the altars | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| that | הַֽמִּזְבְּח֗וֹת | hammizbĕḥôt | ha-meez-beh-HOTE |
| he had built | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| mount the in | בָּנָ֛ה | bānâ | ba-NA |
| of the house | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
| Lord, the of | בֵּית | bêt | bate |
| and in Jerusalem, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| cast and | וּבִירֽוּשָׁלִָ֑ם | ûbîrûšālāim | oo-vee-roo-sha-la-EEM |
| them out of | וַיַּשְׁלֵ֖ךְ | wayyašlēk | va-yahsh-LAKE |
| the city. | ח֥וּצָה | ḥûṣâ | HOO-tsa |
| לָעִֽיר׃ | lāʿîr | la-EER |
Cross Reference
2 Chronicles 33:3
उसने उन ऊंचे स्थानों को जिन्हें उसके पिता हिजकिय्याह ने तोड़ दिया था, फिर बनाया, और बाल नाम देवताओं के लिये वेदियां ओर अशेरा नाम मूरतें बनाईं, और आकाश के सारे गण को दण्डवत करता, और उनकी उपासना करता रहा।
2 Kings 21:7
और अशेरा की जो मूरत उसने खुदवाई, उसको उसने उस भवन में स्थापित किया, जिसके विषय यहोवा ने दाऊद और उसके पुत्र सुलैमान से कहा था, कि इस भवन में और यरूशलेम में, जिस को मैं ने इस्राएल के सब गोत्रों में से चुन लिया है, मैं सदैव अपना नाम रखूंगा।
Isaiah 2:17
और मनुष्य का गर्व मिटाया जाएगा, और मनुष्यों का घमण्ड नीचा किया जाएगा; और उस दिन केवल यहोवा ही ऊंचे पर विराजमान रहेगा।
Ezekiel 18:20
जो प्राणी पाप करे वही मरेगा, न तो पुत्र पिता के अधर्म का भार उठाएगा और न पिता पुत्र का; धमीं को अपने ही धर्म का फल, और दुष्ट को अपनी ही दुष्टता का फल मिलेगा।
Hosea 14:1
हे इस्राएल, अपने परमेश्वर यहोवा के पास लौट आ, क्योंकि तू ने अपने अधर्म के कारण ठोकर खाई है।
Matthew 3:8
सो मन फिराव के योग्य फल लाओ।