2 Chronicles 20:28
सो वे सारंगियां, वीणाएं और तुरहियां बजाते हुए यरूशलेम में यहोवा के भवन को आए।
2 Chronicles 20:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of the LORD.
American Standard Version (ASV)
And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets unto the house of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
So they came to Jerusalem with corded instruments and wind-instruments into the house of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And they came to Jerusalem with lutes and harps and trumpets, to the house of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And they came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of the LORD.
World English Bible (WEB)
They came to Jerusalem with psalteries and harps and trumpets to the house of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And they come in to Jerusalem with psalteries, and with harps, and with trumpets, unto the house of Jehovah.
| And they came | וַיָּבֹ֙אוּ֙ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-OO |
| to Jerusalem | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM |
| with psalteries | בִּנְבָלִ֥ים | binbālîm | been-va-LEEM |
| harps and | וּבְכִנֹּר֖וֹת | ûbĕkinnōrôt | oo-veh-hee-noh-ROTE |
| and trumpets | וּבַחֲצֹֽצְר֑וֹת | ûbaḥăṣōṣĕrôt | oo-va-huh-tsoh-tseh-ROTE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the house | בֵּ֖ית | bêt | bate |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
2 Samuel 6:5
और दाऊद और इस्राएल का समस्त घराना यहोवा के आगे सनौवर की लकड़ी के बने हुए सब प्रकार के बाजे और वीणा, सारंगियां, डफ, डमरू, झांझ बजाते रहे।
1 Chronicles 13:8
और दाऊद और सारे इस्राएली परमेश्वर के साम्हने तन मन से गीत गाते और वीणा, सारंगी, डफ, झांझ और तुरहियां बजाते थे।
1 Chronicles 23:5
और चार हजार द्वारपाल नियुक्त हुए, और चार हजार उन बाजों से यहोवा की स्तुति करने के लिये ठहराए गए जो दाऊद ने स्तुति करने के लिये बनाए थे।
1 Chronicles 25:6
थे सब यहोवा के भवन में गाने के लिथे अपके अपके पिता के अधीन रहकर, परमेश्वर के भवन, की सेवकाई में फांफ, सारंगी और वीणा बजाते थे। और आसाप, यदूतून और हेमान राजा के अधीन रहते थे।
Psalm 57:8
हे मेरी आत्मा जाग जा! हे सारंगी और वीणा जाग जाओ। मैं भी पौ फटते ही जाग उठूंगा।
Psalm 92:3
दस तार वाले बाजे और सारंगी पर, और वीणा पर गम्भीर स्वर से गाना भला है।
Psalm 149:3
वे नाचते हुए उसके नाम की स्तुति करें, और डफ और वीणा बजाते हुए उसका भजन गाएं!
Psalm 150:3
नरसिंगा फूंकते हुए उसकी स्तुति करो; सारंगी और वीणा बजाते हुए उसकी स्तुति करो!
Revelation 14:2
और स्वर्ग से मुझे एक ऐसा शब्द सुनाई दिया, जो जल की बहुत धाराओं और बड़े गर्जन का सा शब्द था, और जो शब्द मैं ने सुना; वह ऐसा था, मानो वीणा बजाने वाले वीणा बजाते हों।