2 Chronicles 20:19 in Hindi

Hindi Hindi Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 20 2 Chronicles 20:19

2 Chronicles 20:19
और कहातियों और कोरहियों में से कुछ लेवीय खड़े हो कर इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की स्तुति अत्यन्त ऊंचे स्वर से करने लगे।

2 Chronicles 20:182 Chronicles 202 Chronicles 20:20

2 Chronicles 20:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

American Standard Version (ASV)
And the Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Jehovah, the God of Israel, with an exceeding loud voice.

Bible in Basic English (BBE)
And the Levites, the children of the Kohathites and the Korahites, got to their feet and gave praise to the Lord, the God of Israel, with a loud voice.

Darby English Bible (DBY)
And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korahites, stood up to praise Jehovah the God of Israel with an exceeding loud voice.

Webster's Bible (WBT)
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.

World English Bible (WEB)
The Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Yahweh, the God of Israel, with an exceeding loud voice.

Young's Literal Translation (YLT)
And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korhites, rise to give praise to Jehovah, God of Israel, with a loud voice on high.

And
the
Levites,
וַיָּקֻ֧מוּwayyāqumûva-ya-KOO-moo
of
the
children
הַלְוִיִּ֛םhalwiyyimhahl-vee-YEEM
of
מִןminmeen
Kohathites,
the
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
and
of
הַקְּהָתִ֖יםhaqqĕhātîmha-keh-ha-TEEM
the
children
וּמִןûminoo-MEEN
Korhites,
the
of
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
stood
up
הַקָּרְחִ֑יםhaqqorḥîmha-kore-HEEM
to
praise
לְהַלֵּ֗לlĕhallēlleh-ha-LALE
the
Lord
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
God
אֱלֹהֵ֣יʾĕlōhêay-loh-HAY
Israel
of
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
with
a
loud
בְּק֥וֹלbĕqôlbeh-KOLE
voice
גָּד֖וֹלgādôlɡa-DOLE
on
high.
לְמָֽעְלָה׃lĕmāʿĕlâleh-MA-eh-la

Cross Reference

1 Chronicles 15:16
और दाऊद ने प्रधान लेवियों को आज्ञा दी, कि अपने भाई गवैयों को बाजे अर्थात सारंगी, वीणा और झांझ देकर बजाने और आनन्द के साथ ऊंचे स्वर से गाने के लिये नियुक्त करें।

Psalm 81:1
परमेश्वर जो हमारा बल है, उसका गीत आनन्द से गाओ; याकूब के परमेश्वर का जयजयकार करो!

Psalm 49:1
हे देश देश के सब लोगों यह सुनो! हे संसार के सब निवासियों, कान लगाओ!

Psalm 44:1
हे परमेश्वर हम ने अपने कानों से सुना, हमारे बापदादों ने हम से वर्णन किया है, कि तू ने उनके दिनों में और प्राचीनकाल में क्या क्या काम किए हैं।

Nehemiah 12:42
और मासेयाह, शमायाह, एलीआजर, उज्जी, यहोहानान, मल्किय्याह, एलाम, ओर एजेर (खड़े हुए थे) और गवैये जिनका मुखिया यिज्रह्याह था, वह ऊंचे स्वर से गाते बजाते रहे।

Ezra 3:12
परन्तु बहुतेरे याजक और लेवीय और पूर्वजों के घरानों के मुख्य पुरुष, अर्थात वे बूढ़े जिन्होंने पहिला भवन देखा था, जब इस भवन की नेव उनकी आंखों के साम्हने पड़ी तब फूट फूटकर रोने लगे, और बहुतेरे आनन्द के मारे ऊंचे शब्द से जयजयकार कर रहे थे।

2 Chronicles 5:13
तो जब तुरहियां बजाने वाले और गाने वाले एक स्वर से यहोवा की स्तुति और धन्यवाद करने लगे, और तुरहियां, झांझ आदि बाजे बजाते हुए यहोवा की यह स्तुति ऊंचे शब्द से करने लगे, कि वह भला है और उसकी करुणा सदा की है, तब यहोवा के भवन मे बादल छा गया,

1 Chronicles 25:1
फिर दाऊद और सेनापतियोंने आसाप, हेमान और यदूतून के कितने पुत्रोंको सेवकाई के लिथे अलग किया कि वे वीणा, सारंगी और फांफ बजा बजाकर नबूवत करें। और इस सेवकाई के काम करनेवाले मनुष्योंकी गिनती यह यी :

1 Chronicles 23:5
और चार हजार द्वारपाल नियुक्त हुए, और चार हजार उन बाजों से यहोवा की स्तुति करने के लिये ठहराए गए जो दाऊद ने स्तुति करने के लिये बनाए थे।

1 Chronicles 16:42
और उनके संग उसने हेमान और यदूतून को बजाने वालों के लिये तुरहियां और झांझें और परमेश्वर के गीत गाने के लिये बाजे दिए, और यदूतून के बेटों को फाटक की रखवाली करने को ठहरा दिया।

1 Chronicles 16:5
उनका मुखिया तो आसाप था, और उसके नीचे जकर्याह था, फिर यीएल, शमीरामोत, यहीएल, मत्तित्याह, एलीआब बनायाह, ओबेदेदोम और यीएल थे; ये तो सारंगियां और वीणाएं लिये हुए थे, और आसाप झांझ पर राग बजाता था।

Psalm 95:1
आओ हम यहोवा के लिये ऊंचे स्वर से गाएं, अपने उद्धार की चट्टान का जयजयकार करें!