2 Chronicles 16:4
बेन्हदद ने राजा आसा की यह बात मान कर, अपने दलों के प्रधानों से इस्राएली नगरों पर चढ़ाई करवा कर इय्योन, दान, आबेल्मैम और नप्ताली के सब भणडार वाले नगरों को जीत लिया।
2 Chronicles 16:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Benhadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
American Standard Version (ASV)
And Ben-hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abel-maim, and all the store-cities of Naphtali.
Bible in Basic English (BBE)
And Ben-hadad did as King Asa said, and sent the captains of his armies against the towns of Israel, attacking Ijon and Dan and Abel-maim, and all the store-towns of Naphtali.
Darby English Bible (DBY)
And Ben-hadad hearkened to king Asa, and sent the captains of his forces against the cities of Israel; and they smote Ijon and Dan and Abelmaim, and all the store-magazines of the cities of Naphtali.
Webster's Bible (WBT)
And Ben-hadad hearkened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali.
World English Bible (WEB)
Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they struck Ijon, and Dan, and Abel Maim, and all the store-cities of Naphtali.
Young's Literal Translation (YLT)
And Ben-Hadad hearkeneth unto king Asa, and sendeth the heads of the forces that he hath unto cities of Israel, and they smite Ijon, and Dan, and Abel-Maim, and all the stores, cities of Naphtali.
| And Ben-hadad | וַיִּשְׁמַ֨ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
| hearkened | בֶּן | ben | ben |
| unto | הֲדַ֜ד | hădad | huh-DAHD |
| king | אֶל | ʾel | el |
| Asa, | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| and sent | אָסָ֗א | ʾāsāʾ | ah-SA |
| וַ֠יִּשְׁלַח | wayyišlaḥ | VA-yeesh-lahk | |
| captains the | אֶת | ʾet | et |
| of his | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
| armies | הַֽחֲיָלִ֤ים | haḥăyālîm | ha-huh-ya-LEEM |
| against | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| the cities | לוֹ֙ | lô | loh |
| Israel; of | אֶל | ʾel | el |
| and they smote | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| Ijon, | וַיַּכּוּ֙ | wayyakkû | va-ya-KOO |
| and Dan, | אֶת | ʾet | et |
| Abel-maim, and | עִיּ֣וֹן | ʿiyyôn | EE-yone |
| and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the store | דָּ֔ן | dān | dahn |
| cities | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
| of Naphtali. | אָבֵ֣ל | ʾābēl | ah-VALE |
| מָ֑יִם | māyim | MA-yeem | |
| וְאֵ֥ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
| כָּֽל | kāl | kahl | |
| מִסְכְּנ֖וֹת | miskĕnôt | mees-keh-NOTE | |
| עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY | |
| נַפְתָּלִֽי׃ | naptālî | nahf-ta-LEE |
Cross Reference
Genesis 14:14
यह सुनकर कि उसका भतीजा बन्धुआई में गया है, अब्राम ने अपने तीन सौ अठारह शिक्षित, युद्ध कौशल में निपुण दासों को ले कर जो उसके कुटुम्ब में उत्पन्न हुए थे, अस्त्र शस्त्र धारण करके दान तक उनका पीछा किया।
1 Timothy 6:10
क्योंकि रूपये का लोभ सब प्रकार की बुराइयों की जड़ है, जिसे प्राप्त करने का प्रयत्न करते हुए कितनों ने विश्वास से भटक कर अपने आप को नाना प्रकार के दुखों से छलनी बना लिया है॥
2 Chronicles 17:12
और यहोशापात बहुत ही बढ़ता गया और उसने यहूदा में किले और भण्डार के नगर तैयार किए।
2 Chronicles 8:6
और उसने बालात को और सुलैमान के जितने भणडार नगर थे और उसके रथों और सवारों के जितने नगर थे उन को, और जो कुछ सुलैमान ने यरूशलेम, लबानोन और अपने राज्य के सब देश में बनाना चाहा, उन सब को बनाया।
1 Kings 15:20
राजा आसा की यह बात मानकर बेन्हदद ने अपने दलों के प्रधानों से इस्राएली नगरों पर चढ़ाई करवा कर इय्योन, दान, आबेल्वेत्माका और समस्त किन्नेरेत को और नप्ताली के समस्त देश को पूरा जीत लिया।
1 Kings 9:19
फिर सुलैमान के जितने भणडार के नगर थे, और उसके रथों और सवारों के नगर, उन को वरन जो कुछ सुलैमान ने यरूशलेम, लबानोन और अपने राज्य के सब देशों में बनाना चाहा, उन सब को उसने दृढ़ किया।
Judges 20:1
तब दान से ले कर बर्शेबा तक के सब इस्राएली और गिलाद के लोग भी निकले, और उनकी मण्डली एक मत हो कर मिस्पा में यहोवा के पास इकट्ठी हुई।
Judges 18:28
और कोई बचाने वाला न था, क्योंकि वह सीदोन से दूर था, और वे और मनुष्यों से कुछ व्यवहार न रखते थे। और वह बेत्रहोब की तराई में था। तब उन्होंने नगर को दृढ़ किया, और उस में रहने लगे।
Exodus 1:11
इसलिये उन्होंने उन पर बेगारी कराने वालों को नियुक्त किया कि वे उन पर भार डाल डालकर उन को दु:ख दिया करें; तब उन्होंने फिरौन के लिये पितोम और रामसेस नाम भण्डार वाले नगरों को बनाया।
2 Peter 2:15
वे सीधे मार्ग को छोड़कर भटक गए हैं, और बओर के पुत्र बिलाम के मार्ग पर हो लिए हैं; जिस ने अधर्म की मजदूरी को प्रिय जाना।