1 Samuel 6:14
और गाड़ी यहोशू नाम एक बेतशेमेशी के खेत में जा कर वहां ठहर गई, जहां एक बड़ा पत्थर था। तब उन्होंने गाड़ी की लकड़ी को चीरा और गायों को होमबलि करके यहोवा के लिये चढ़ाया।
1 Samuel 6:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine a burnt offering unto the LORD.
American Standard Version (ASV)
And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt-offering unto Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and came to a stop there by a great stone: and cutting up the wood of the cart they made a burned offering of the cows to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemeshite, and stood there; and a great stone was there. And they clave the wood of the cart, and offered up the kine as a burnt-offering to Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they cleaved the wood of the cart, and offered the cows a burnt-offering to the LORD.
World English Bible (WEB)
The cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered up the cattle for a burnt offering to Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
And the cart hath come in unto the field of Joshua the Beth-Shemeshite, and standeth there, and there `is' a great stone, and they cleave the wood of the cart, and the kine they have caused to ascend -- a burnt-offering to Jehovah.
| And the cart | וְהָֽעֲגָלָ֡ה | wĕhāʿăgālâ | veh-ha-uh-ɡa-LA |
| came | בָּ֠אָה | bāʾâ | BA-ah |
| into | אֶל | ʾel | el |
| field the | שְׂדֵ֨ה | śĕdē | seh-DAY |
| of Joshua, | יְהוֹשֻׁ֤עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
| Beth-shemite, a | בֵּֽית | bêt | bate |
| and stood | הַשִּׁמְשִׁי֙ | haššimšiy | ha-sheem-SHEE |
| there, | וַתַּֽעֲמֹ֣ד | wattaʿămōd | va-ta-uh-MODE |
| where | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| there was a great | וְשָׁ֖ם | wĕšām | veh-SHAHM |
| stone: | אֶ֣בֶן | ʾeben | EH-ven |
| and they clave | גְּדוֹלָ֑ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
| וַֽיְבַקְּעוּ֙ | waybaqqĕʿû | va-va-keh-OO | |
| wood the | אֶת | ʾet | et |
| of the cart, | עֲצֵ֣י | ʿăṣê | uh-TSAY |
| offered and | הָֽעֲגָלָ֔ה | hāʿăgālâ | ha-uh-ɡa-LA |
| the kine | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| a burnt offering | הַ֨פָּר֔וֹת | happārôt | HA-pa-ROTE |
| unto the Lord. | הֶֽעֱל֥וּ | heʿĕlû | heh-ay-LOO |
| עֹלָ֖ה | ʿōlâ | oh-LA | |
| לַֽיהוָֽה׃ | layhwâ | LAI-VA |
Cross Reference
2 Samuel 24:22
अरौना ने दाऊद से कहा, मेरा प्रभु राजा जो कुछ उसे अच्छा लगे सो ले कर चढ़ाए; देख, होमबलि के लिये तो बैल हैं, और दांवने के हथियार, और बैलों का सामान ईधन का काम देंगे।
1 Kings 19:21
तब वह उसके पीछे से लौट गया, और एक जोड़ी बैल ले कर बलि किए, और बैलों का सामान जलाकर उनका मांस पका के अपने लोगों को दे दिया, और उन्होंने खाया; तब वह कमर बान्धकर एलिय्याह के पीछे चला, और उसकी सेवा टहल करने लगा।
1 Kings 18:30
तब एलिय्याह ने सब लोगों से कहा, मेरे निकट आओ; और सब लोग उसके निकट आए। तब उसने यहोवा की वेदी की जो गिराई गई थी मरम्मत की।
2 Samuel 24:25
और दाऊद ने वहां यहोवा की एक वेदी बनवा कर होमबलि और मेलबलि चढ़ाए। और यहोवा ने देश के निमित्त बिनती सुन ली, तब वह व्याधि इस्राएल पर से दूर हो गई।
2 Samuel 24:18
उसी दिन गाद ने दाऊद के पास आकर उस से कहा, जा कर अरौना यबूसी के खलिहान में यहोवा की एक वेदी बनवा।
1 Samuel 20:29
और कहा, मुझे जाने दे; क्योंकि उस नगर में हमारे कुल का यज्ञ है, और मेरे भाई ने मुझ को वहां उपस्थित होने की आज्ञा दी है। और अब यदि मुझ पर तेरे अनुग्रह की दृष्टि हो, तो मुझे जाने दे कि मैं अपने भाइयों से भेंट कर आऊं। इसी कारण वह राजा की मेज पर नहीं आया।
1 Samuel 11:5
और शाऊल बैलों के पीछे पीछे मैदान से चला आता था; और शाऊल ने पूछा, लोगों को क्या हुआ कि वे रोते हैं? उन्होंने याबेश के लोगों का सन्देश उसे सुनाया।
1 Samuel 7:9
तब शमूएल ने एक दूधपिउवा मेम्ना ले सर्वांग होमबलि करके यहोवा को चढ़ाया; और शमूएल ने इस्राएलियों के लिये यहोवा की दोहाई दी, और यहोवा ने उसकी सुन ली।
Judges 21:4
फिर दूसरे दिन उन्होंने सवेरे उठ वहां वेदी बनाकर होमबलि और मेलबलि चढ़ाए।
Judges 6:26
और उस दृढ़ स्थान की चोटी पर ठहराई हुई रीति से अपने परमेश्वर यहोवा की एक वेदी बना; तब उस दूसरे बैल को ले, और उस अशेरा की लकड़ी जो तू काट डालेगा जलाकर होमबलि चढ़ा।
Exodus 20:24
मेरे लिये मिट्टी की एक वेदी बनाना, और अपनी भेड़-बकरियोंऔर गाय-बैलों के होमबलि और मेलबलि को उस पर चढ़ाना; जहां जहां मैं अपने नाम का स्मरण कराऊं वहां वहां मैं आकर तुम्हें आशीष दूंगा।