1 Samuel 23:7 in Hindi

Hindi Hindi Bible 1 Samuel 1 Samuel 23 1 Samuel 23:7

1 Samuel 23:7
तब शाऊल को यह समाचार मिला कि दाऊद कीला को गया है। और शाऊल ने कहा, परमेश्वर ने उसे मेरे हाथ में कर दिया है; वह तो फाटक और बेंड़ेवले नगर में घुस कर बन्द हो गया है।

1 Samuel 23:61 Samuel 231 Samuel 23:8

1 Samuel 23:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into mine hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.

American Standard Version (ASV)
And it was told Saul that David was come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.

Bible in Basic English (BBE)
And news was given to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, Now God has given him into my hands; for by going into a walled town with locked doors, he has let himself be shut in.

Darby English Bible (DBY)
And it was told Saul that David had come to Keilah. Then Saul said, God has cast him off into my hand; for he is shut in, by entering into a city that has gates and bars.

Webster's Bible (WBT)
And it was told to Saul that David had come to Keilah. And Saul said, God hath delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that hath gates and bars.

World English Bible (WEB)
It was told Saul that David was come to Keilah. Saul said, God has delivered him into my hand; for he is shut in, by entering into a town that has gates and bars.

Young's Literal Translation (YLT)
And it is declared to Saul that David hath come in to Keilah, and Saul saith, `God hath made him known for my hand, for he hath been shut in, to enter into a city of doors and bar.'

And
it
was
told
וַיֻּגַּ֣דwayyuggadva-yoo-ɡAHD
Saul
לְשָׁא֔וּלlĕšāʾûlleh-sha-OOL
that
כִּיkee
David
בָ֥אbāʾva
was
come
דָוִ֖דdāwidda-VEED
Keilah.
to
קְעִילָ֑הqĕʿîlâkeh-ee-LA
And
Saul
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said,
שָׁא֗וּלšāʾûlsha-OOL
God
נִכַּ֨רnikkarnee-KAHR
hath
delivered
אֹת֤וֹʾōtôoh-TOH
hand;
mine
into
him
אֱלֹהִים֙ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
for
בְּיָדִ֔יbĕyādîbeh-ya-DEE
he
is
shut
in,
כִּ֚יkee
entering
by
נִסְגַּ֣רnisgarnees-ɡAHR
into
a
town
לָב֔וֹאlābôʾla-VOH
that
hath
gates
בְּעִ֖ירbĕʿîrbeh-EER
and
bars.
דְּלָתַ֥יִםdĕlātayimdeh-la-TA-yeem
וּבְרִֽיחַ׃ûbĕrîaḥoo-veh-REE-ak

Cross Reference

1 Samuel 24:4
तब दाऊद के जनों ने उस से कहा, सुन, आज वही दिन है जिसके विषय यहोवा ने तुझ से कहा था, कि मैं तेरे शत्रु को तेरे हाथ में सौंप दूंगा, कि तू उस से मनमाना बर्ताव कर ले। तब दाऊद ने उठ कर शाऊल के बागे की छोर को छिपकर काट लिया।

Exodus 14:3
तब फिरौन इस्राएलियों के विषय में सोचेगा, कि वे देश के उलझनोंमें बझे हैं और जंगल में घिर गए हैं।

Exodus 15:9
शत्रु ने कहा था, मैं पीछा करूंगा, मैं जा पकडूंगा, मैं लूट के माल को बांट लूंगा, उन से मेरा जी भर जाएगा। मैं अपनी तलवार खींचते ही अपने हाथ से उन को नाश कर डालूंगा॥

Judges 16:2
जब अज्जियों को इसका समाचार मिला कि शिमशोन यहां आया है, तब उन्होंने उसको घेर लिया, और रात भर नगर के फाटक पर उसकी घात में लगे रहे; और यह कहकर रात भर चुपचाप रहे, कि बिहान को भोर होते ही हम उसको घात करेंगे।

1 Samuel 23:14
जब दाऊद जो जंगल के गढ़ों में रहने लगा, और पहाड़ी देश के जीप नाम जंगल में रहा। और शाऊल उसे प्रति दिन ढूंढ़ता रहा, परन्तु परमेश्वर ने उसे उसके हाथ में न पड़ने दिया।

1 Samuel 26:8
तब अबीशै ने दाऊद से कहा, परमेश्वर ने आज तेरे शत्रु को तेरे हाथ में कर दिया है; इसलिये अब मैं उसको एक बार ऐसा मारूं कि भाला उसे बेधता हुआ भूमि में धंस जाए, और मुझ को उसे दूसरी बार मारना न पड़ेगा।

Job 20:5
कि दुष्टों का ताली बजाना जल्दी बन्द हो जाता और भक्तिहीनों का आनन्द पल भर का होता है?

Psalm 71:10
क्योंकि मेरे शत्रु मेरे विषय बातें करते हैं, और जो मेरे प्राण की ताक में हैं, वे आपस में यह सम्मति करते हैं, कि

Luke 19:43
क्योंकि वे दिन तुझ पर आएंगे कि तेरे बैरी मोर्चा बान्धकर तुझे घेर लेंगे, और चारों ओर से तुझे दबाएंगे।