1 Samuel 19:2 in Hindi

Hindi Hindi Bible 1 Samuel 1 Samuel 19 1 Samuel 19:2

1 Samuel 19:2
और योनातन ने दाऊद को बताया, कि मेरा पिता तुझे मरवा डालना चाहता है; इसलिये तू बिहान को सावधान रहना, और किसी गुप्त स्थान में बैठा हुआ छिपा रहना;

1 Samuel 19:11 Samuel 191 Samuel 19:3

1 Samuel 19:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

American Standard Version (ASV)
And Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to slay thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan said to David, Saul, my father, is purposing your death: so now, take care in the morning, and keep yourself safe in a secret place:

Darby English Bible (DBY)
But Jonathan Saul's son delighted much in David. And Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill thee; and now, I pray thee, take heed to thyself in the morning, and abide in a secret place and hide thyself;

Webster's Bible (WBT)
But Jonathan, Saul's son, delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now, therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:

World English Bible (WEB)
Jonathan told David, saying, Saul my father seeks to kill you: now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself:

Young's Literal Translation (YLT)
and Jonathan son of Saul delighted exceedingly in David, and Jonathan declareth to David, saying, `Saul my father is seeking to put thee to death, and, now, take heed, I pray thee, in the morning, and thou hast abode in a secret place, and been hidden,

But
Jonathan
Saul's
son
וַיַּגֵּ֤דwayyaggēdva-ya-ɡADE
told
Jonathan
and
David:
in
much
delighted
יְהֽוֹנָתָן֙yĕhônātānyeh-hoh-na-TAHN
David,
לְדָוִ֣דlĕdāwidleh-da-VEED
saying,
לֵאמֹ֔רlēʾmōrlay-MORE
Saul
מְבַקֵּ֛שׁmĕbaqqēšmeh-va-KAYSH
father
my
שָׁא֥וּלšāʾûlsha-OOL
seeketh
אָבִ֖יʾābîah-VEE
to
kill
לַֽהֲמִיתֶ֑ךָlahămîtekāla-huh-mee-TEH-ha
now
thee:
וְעַתָּה֙wĕʿattāhveh-ah-TA
therefore,
I
pray
thee,
הִשָּֽׁמֶרhiššāmerhee-SHA-mer
take
heed
נָ֣אnāʾna
morning,
the
until
thyself
to
בַבֹּ֔קֶרbabbōqerva-BOH-ker
and
abide
וְיָֽשַׁבְתָּ֥wĕyāšabtāveh-ya-shahv-TA
secret
a
in
בַסֵּ֖תֶרbassēterva-SAY-ter
place,
and
hide
thyself:
וְנַחְבֵּֽאתָ׃wĕnaḥbēʾtāveh-nahk-BAY-ta

Cross Reference

1 Samuel 18:1
जब वह शाऊल से बातें कर चुका, तब योनातान का मन दाऊद पर ऐसा लग गया, कि योनातान उसे अपने प्राण के बराबर प्यार करने लगा।

1 Samuel 20:2
उसने उस से कहा, ऐसी बात नहीं है; तू मारा न जाएगा। सुन, मेरा पिता मुझ को बिना जताए न तो कोई बड़ा काम करता है और न कोई छोटा; फिर वह ऐसी बात को मुझ से क्यों छिपाएगा? ऐसी कोई बात नहीं है।

Psalm 16:3
पृथ्वी पर जो पवित्र लोग हैं, वे ही आदर के योग्य हैं, और उन्हीं से मैं प्रसन्न रहता हूं।

Proverbs 17:17
मित्र सब समयों में प्रेम रखता है, और विपत्ति के दिन भाई बन जाता है।

John 15:17
इन बातें की आज्ञा मैं तुम्हें इसलिये देता हूं, कि तुम एक दूसरे से प्रेम रखो।

Acts 9:24
परन्तु उन की युक्ति शाऊल को मालूम हो गई: वे तो उसके मार डालने के लिये रात दिन फाटकों पर लगे रहे थे।

Acts 23:16
और पौलुस के भांजे न सुना, कि वे उस की घात में हैं, तो गढ़ में जाकर पौलुस को सन्देश दिया।

1 John 3:12
और कैन के समान न बनें, जो उस दुष्ट से था, और जिस ने अपने भाई को घात किया: और उसे किस कारण घात किया? इस कारण कि उसके काम बुरे थे, और उसके भाई के काम धर्म के थे॥