1 Samuel 10:6
तब यहोवा का आत्मा तुझ पर बल से उतरेगा, और तू उनके साथ हो कर नबूवत करने लगेगा, और तू परिवतिर्त हो कर और ही मनुष्य हो जाएगा।
1 Samuel 10:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
American Standard Version (ASV)
and the Spirit of Jehovah will come mightily upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
Bible in Basic English (BBE)
And the spirit of the Lord will come on you with power, and you will be acting like a prophet with them, and will be changed into another man.
Darby English Bible (DBY)
And the Spirit of Jehovah will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
Webster's Bible (WBT)
And the Spirit of the LORD will come upon thee, and thou shalt prophesy with them, and shalt be turned into another man.
World English Bible (WEB)
and the Spirit of Yahweh will come mightily on you, and you shall prophesy with them, and shall be turned into another man.
Young's Literal Translation (YLT)
and prospered over thee hath the Spirit of Jehovah, and thou hast prophesied with them, and hast been turned to another man;
| And the Spirit | וְצָֽלְחָ֤ה | wĕṣālĕḥâ | veh-tsa-leh-HA |
| Lord the of | עָלֶ֙יךָ֙ | ʿālêkā | ah-LAY-HA |
| will come | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| upon | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| prophesy shalt thou and thee, | וְהִתְנַבִּ֖יתָ | wĕhitnabbîtā | veh-heet-na-BEE-ta |
| with them, | עִמָּ֑ם | ʿimmām | ee-MAHM |
| turned be shalt and | וְנֶהְפַּכְתָּ֖ | wĕnehpaktā | veh-neh-pahk-TA |
| into another | לְאִ֥ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
| man. | אַחֵֽר׃ | ʾaḥēr | ah-HARE |
Cross Reference
1 Samuel 10:10
जब वे उधर उस पहाड़ के पास आए, तब नबियों का एक दल उसको मिला; और परमेश्वर का आत्मा उस पर बल से उतरा, और वह उसके बीच में नबूवत करने लगा।
Numbers 11:25
तब यहोवा बादल में हो कर उतरा और उसने मूसा से बातें की, और जो आत्मा उस में थी उस में से ले कर उन सत्तर पुरनियों में समवा दिया; और जब वह आत्मा उन में आई तब वे नबूवत करने लगे। परन्तु फिर और कभी न की।
1 Samuel 19:23
तब वह उधर, अर्थात रामा के नबायोत को चला; और परमेश्वर का आत्मा उस पर भी चढ़ा, और वह रामा के नबायोत को पहुंचने तक नबूवत करता हुआ चला गया।
Judges 3:10
उस में यहोवा का आत्मा समाया, और वह इस्राएलियों का न्यायी बन गया, और लड़ने को निकला, और यहोवा ने अराम के राजा कूशत्रिशातैम को उसके हाथ में कर दिया; और वह कूशत्रिशातैम पर जयवन्त हुआ।
Judges 14:6
तब यहोवा का आत्मा उस पर बल से उतरा, और यद्यपि उसके हाथ में कुछ न था, तौभी उसने उसको ऐसा फाड़ डाला जैसा कोई बकरी का बच्चा फाड़े। अपना यह काम उसने अपने पिता वा माता को न बतलाया।
1 Samuel 16:13
तब शमूएल ने अपना तेल का सींग ले कर उसके भाइयों के मध्य में उसका अभिषेक किया; और उस दिन से ले कर भविष्य को यहोवा का आत्मा दाऊद पर बल से उतरता रहा। तब शमूएल उठ कर रामा को चला गया॥
Matthew 7:22
उस दिन बहुतेरे मुझ से कहेंगे; हे प्रभु, हे प्रभु, क्या हम ने तेरे नाम से भविष्यद्वाणी नहीं की, और तेरे नाम से दुष्टात्माओं को नहीं निकाला, और तेरे नाम से बहुत अचम्भे के काम नहीं किए?