1 Kings 19:15
यहोवा ने उस से कहा, लौटकर दमिश्क के जंगल को जा, और वहां पहुंचकर अराम का राजा होने के लिये हजाएल का,
1 Kings 19:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, thou shalt anoint Hazael to be king over Syria;
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to him, Go back on your way through the waste land to Damascus; and when you come there, put the holy oil on Hazael to make him king over Aram;
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus; and when thou comest, anoint Hazael king over Syria;
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to him, Go, return on thy way to the wilderness of Damascus: and when thou comest, anoint Hazael to be king over Syria:
World English Bible (WEB)
Yahweh said to him, Go, return on your way to the wilderness of Damascus: and when you come, you shall anoint Hazael to be king over Syria;
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto him, `Go turn back on thy way to the wilderness of Damascus, and thou hast gone in, and anointed Hazael for king over Aram,
| And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
| unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| him, Go, | לֵ֛ךְ | lēk | lake |
| return | שׁ֥וּב | šûb | shoov |
| on thy way | לְדַרְכְּךָ֖ | lĕdarkĕkā | leh-dahr-keh-HA |
| to the wilderness | מִדְבַּ֣רָה | midbarâ | meed-BA-ra |
| Damascus: of | דַמָּ֑שֶׂק | dammāśeq | da-MA-sek |
| and when thou comest, | וּבָ֗אתָ | ûbāʾtā | oo-VA-ta |
| anoint | וּמָֽשַׁחְתָּ֧ | ûmāšaḥtā | oo-ma-shahk-TA |
| אֶת | ʾet | et | |
| Hazael | חֲזָאֵ֛ל | ḥăzāʾēl | huh-za-ALE |
| to be king | לְמֶ֖לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
| over | עַל | ʿal | al |
| Syria: | אֲרָֽם׃ | ʾărām | uh-RAHM |
Cross Reference
2 Kings 8:7
और एलीशा दमिशक को गया। और जब अराम के राजा बेन्हदद को जो रोगी था यह समाचार मिला, कि परमेश्वर का भक्त यहां भी आया है,
Genesis 14:15
और अपने दासों के अलग अलग दल बान्धकर रात को उन पर चढ़ाई करके उन को मार लिया और होबा तक, जो दमिश्क की उत्तर ओर है, उनका पीछा किया।
2 Kings 8:28
और वह अहाब के पुत्र योराम के संग गिलाद के रामोत में अराम के राजा हजाएल से लड़ने को गया, और अरामियों ने योराम को घायल किया।
2 Kings 9:14
यों येहू जो निमशी का पोता और यहोशापात का पुत्र था, उसने योराम से राजद्रोह की गोष्ठी की। ( योराम तो सब इस्राएल समेत अराम के राजा हजाएल के कराण गिलाद के रामोत की रक्षा कर रहा था;
Isaiah 45:1
यहोवा अपने अभिषिक्त कुस्रू के विषय यों कहता है, मैं ने उस के दाहिने हाथ को इसलिये थाम लिया है कि उसके साम्हने जातियों को दबा दूं और राजाओं की कमर ढीली करूं, उसके साम्हने फाटकों को ऐसा खोल दूं कि वे फाटक बन्द न किए जाएं।
Jeremiah 1:10
सुन, मैं ने आज के दिन तुझे जातियों और राज्यों पर अधिकारी ठहराया है; उन्हें गिराने और ढा देने के लिये, नाश करने और काट डालने के लिये, या उन्हें बनाने और रोपने के लिये।
Jeremiah 27:2
यहोवा ने मुझ से यह कहा, बन्धन और जूए बनवा कर अपनी गर्दन पर रख।
Amos 1:4
इसलिये मैं हजाएल के राजभवन में आग जलाऊंगा, और उस से बेन्हदद के राजभवन भी भस्म हो जाएंगे।
Acts 9:2
और उस से दमिश्क की अराधनालयों के नाम पर इस अभिप्राय की चिट्ठियां मांगी, कि क्या पुरूष, क्या स्त्री, जिन्हें वह इस पंथ पर पाए उन्हें बान्ध कर यरूशलेम में ले आए।