Judges 4:10
બારાક નફતાલી અને ઝબુલોનના કુળસમૂહો પાસે ગયો અને લોકોને બોલાવ્યા અને લગભગ10,000 માંણસોને સૈન્ય માંટે લઈને તે ગયો દબોરાહ પણ તેની સાથે ગઈ.
Judges 4:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.
American Standard Version (ASV)
And Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh; and there went up ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.
Bible in Basic English (BBE)
Then Barak sent for Zebulun and Naphtali to come to Kedesh; and ten thousand men went up after him, and Deborah went up with him.
Darby English Bible (DBY)
And Barak summoned Zeb'ulun and Naph'tali to Kedesh; and ten thousand men went up at his heels; and Deb'orah went up with him.
Webster's Bible (WBT)
And Barak called Zebulun and Naphtali to Kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.
World English Bible (WEB)
Barak called Zebulun and Naphtali together to Kedesh; and there went up ten thousand men at his feet: and Deborah went up with him.
Young's Literal Translation (YLT)
And Barak calleth Zebulun and Naphtali to Kedesh, and he goeth up -- at his feet `are' ten thousand men -- and Deborah goeth up with him.
| And Barak | וַיַּזְעֵ֨ק | wayyazʿēq | va-yahz-AKE |
| called | בָּרָ֜ק | bārāq | ba-RAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| Zebulun | זְבוּלֻ֤ן | zĕbûlun | zeh-voo-LOON |
| and Naphtali | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| Kedesh; to | נַפְתָּלִי֙ | naptāliy | nahf-ta-LEE |
| and he went up | קֶ֔דְשָׁה | qedšâ | KED-sha |
| ten with | וַיַּ֣עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
| thousand | בְּרַגְלָ֔יו | bĕraglāyw | beh-rahɡ-LAV |
| men | עֲשֶׂ֥רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
| at his feet: | אַלְפֵ֖י | ʾalpê | al-FAY |
| Deborah and | אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh |
| went up | וַתַּ֥עַל | wattaʿal | va-TA-al |
| with | עִמּ֖וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| him. | דְּבוֹרָֽה׃ | dĕbôrâ | deh-voh-RA |
Cross Reference
Judges 5:18
પણ ઝબુલોનના લોકોએ જીવ જોખમમાં મૂકયો, નફતાલીના લોકોએ પણ યુદ્ધના મેદાનમાં પ્રાણ આપવાની હિંમત કરી મૃત્યુનો સામનો કર્યો.
Judges 5:15
ઈસ્સાખારના આગેવાનો દબોરાહ સાથે હતાં: ઈસ્સાખારના લોકો બારાકની સાથે રહ્યાં, તેના હુકમથી તેઓ લડાઈના મેદાનમાં ગયા. પણ રૂબેનના કુળનાં સૈનિકો લાંબા સમય સુધી ચર્ચા કરતા રહ્યાં તેથી તેઓ લડવા માંટે ન ગયા.
Exodus 11:8
અને પછી તમાંરા આ બધાજ ચાકરો, મિસરવાસીઓ માંથા નમાંવીને માંરી પૂજા કરશે. તેઓ કહેશે કે, “ચાલ્યા જાઓ! તમાંરા બધાં લોકોને તમાંરી સાથે લઈ જાવ” અને પછી હું ક્રોધથી ફારુન પાસેથી નીકળી જઈશ.”‘
Judges 4:6
એક દિવસ દબોરાહએ નફતાલી પ્રાંતના કેદેશમાં રહેતા અબીનોઆમના પુત્ર બારાકને તેડાવ્યો અને તેને કહ્યું કે, “ઈસ્રાએલના દેવ યહોવાએ તને આ હુકમ કર્યો છે, ‘નફતાલી અને ઝબુલોનના કુળસમૂહોમાંથી 10,000 સૈનિકોને લઈને તાબોર પર્વત ઉપર જા.
Judges 4:14
ત્યારે બારાકને દબોરાહએ કહ્યું, “જલદી ઉભો થા! યહોવાએ આજે સીસરાને તારા હાથમાં સોંપી દીધો છે. અત્યારે પણ યહોવા તારા માંટે લડે છે.” આથી બારાક 10,000નું સૈન્ય લઈને દુશ્મનો પર હુમલો કરવા તાબોર પર્વતના ઢોળાવો પરથી નીચે ધસી આવ્યો.
1 Samuel 25:27
જે ભેટ આ દાસી લાવી છે તે આપના તાબા હેઠળના માંણસોને આપી દો.
1 Kings 20:11
પણ ઇસ્રાએલના રાજાએ જવાબ મોકલ્યો કે, “યુદ્ધ પૂરુ થયા પહેલા તેના પરિણામની બડાશ કરો નહિ.”