Ezekiel 16:54
તેં જે કર્યુ છે તેને કારણે તારે લજ્જિત થઇને નામોશીપૂર્વક ચાલવું પડશે. અને એ જોઇને તારી બહેનોને સાંત્વન મળશે.
Ezekiel 16:54 in Other Translations
King James Version (KJV)
That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
American Standard Version (ASV)
that thou mayest bear thine own shame, and mayest be ashamed because of all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
Bible in Basic English (BBE)
So that you will be shamed and made low because of all you have done, when I have mercy on you.
Darby English Bible (DBY)
that thou mayest bear thy confusion, and mayest be confounded for all that thou hast done, in that thou comfortest them.
World English Bible (WEB)
that you may bear your own shame, and may be ashamed because of all that you have done, in that you are a comfort to them.
Young's Literal Translation (YLT)
So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them.
| That | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
| thou mayest bear | תִּשְׂאִ֣י | tiśʾî | tees-EE |
| shame, own thine | כְלִמָּתֵ֔ךְ | kĕlimmātēk | heh-lee-ma-TAKE |
| and mayest be confounded | וְנִכְלַ֕מְתְּ | wĕniklamĕt | veh-neek-LA-met |
| all in | מִכֹּ֖ל | mikkōl | mee-KOLE |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou hast done, | עָשִׂ֑ית | ʿāśît | ah-SEET |
| comfort a art thou that in | בְּנַחֲמֵ֖ךְ | bĕnaḥămēk | beh-na-huh-MAKE |
| unto them. | אֹתָֽן׃ | ʾōtān | oh-TAHN |
Cross Reference
Jeremiah 2:26
જેમ ચોર પકડાય ને ફજેત થાય, તેમ તમે ઇસ્રાએલના લોકો ફજેત થશો, તમે બધા જ તમારા રાજાઓ, આગેવાનો, યાજકો અને પ્રબોધકો,
Ezekiel 14:22
છતાં તેઓમાંથી થોડા છટકી જવા પામશે અને તેે પુત્ર પુત્રીઓને બંધકો તરીકે બાબિલમાં લઇ જવાશે અને તેઓ તમારી સાથે જોડાશે. ત્યારે તમે તેઓની ખરાબ વર્તણૂંક તમારી પોતાની આંખે નિહાળશો. ત્યારે તમે મારો યરૂશાલેમનો વિધ્વંસ તથા જે પ્રત્યેક શિક્ષા મેં ત્યાં મોકલી તે વિષે સમજશો.
Ezekiel 16:52
હવે તારે તારાં કૃત્યો માટે શરમાવુ જોઇએ. તારાં પાપ તારી બહેનોના પાપ કરતાં એટલા તો વધારે છે કે તેઓ તારી તુલનામાં નિદોર્ષ લાગે છે. તું તારી બહેનોને પણ નિદોર્ષ કહેવડાવે એવી છે એટલે જરૂર તારે લજ્જિત થઇને ફજેતી વહોરીને ચાલવું પડશે.”
Ezekiel 16:63
જ્યારે હું તને તારાં બધાં કૃત્યોની માફી આપીશ ત્યારે તને તે બધાં યાદ આવશે અને તું શરમની મારી બોલી પણ નહિ શકે.” આ યહોવા મારા માલિકના વચન છે.
Ezekiel 36:31
ત્યારે તમે તમારાં ભૂતકાળના પાપ યાદ કરશો અને તમારા દુષ્કમોર્ને લીધે દુ:ખી થશો અને પોતાની જાતનો તિરસ્કાર કરશો.