যোহন 18:17 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যোহন যোহন 18 যোহন 18:17

John 18:17
তখন দ্বাররক্ষীরা পিতরকে বলল, ‘তুমিও সেই লোকটার শিষ্যদের মধ্যে একজন নও কি?’পিতর বললেন, ‘না, আমি নই!’

John 18:16John 18John 18:18

John 18:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.

American Standard Version (ASV)
The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also `one' of this man's disciples? He saith, I am not.

Bible in Basic English (BBE)
Then the girl who was the door-keeper said to Peter, Are you not one of this man's disciples? In answer he said, I am not.

Darby English Bible (DBY)
The maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not.

World English Bible (WEB)
Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man's disciples?" He said, "I am not."

Young's Literal Translation (YLT)
Then said the maid keeping the door to Peter, `Art thou also of the disciples of this man?' he saith, `I am not;'

Then
λέγειlegeiLAY-gee
saith
οὖνounoon
the
kept
the
ay

παιδίσκηpaidiskēpay-THEE-skay
damsel
ay
that
θυρωρόςthyrōrosthyoo-roh-ROSE
door
τῷtoh
unto
Peter,
ΠέτρῳpetrōPAY-troh
Art
Μὴmay
not
καὶkaikay
thou
σὺsysyoo
also
ἐκekake
one
of
τῶνtōntone
this
μαθητῶνmathētōnma-thay-TONE

εἶeiee
man's
τοῦtoutoo
disciples?
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
He
saith,
τούτουtoutouTOO-too
I
am
λέγειlegeiLAY-gee
not.
ἐκεῖνοςekeinosake-EE-nose
Οὐκoukook
εἰμίeimiee-MEE

Cross Reference

মথি 26:33
এর উত্তরে পিতর বললেন, ‘আপনার কারণে সকলেই বিশ্বাস হারিয়ে ফেলতে পারে কিন্তু আমি কখনইবিশ্বাস হারাবো না৷’

যোহন 21:15
তাঁরা খাওযা শেষ করবার পর যীশু শিমোন পিতরকে বললেন, ‘য়োহনের ছেলে শিমোন, এই লোকদের চেয়ে তুমি কি আমায় বেশী ভালবাসো?’পিতর তাঁকে বললেন, ‘হ্যাঁ, প্রভু, আপনি জানেন য়ে আমি আপনাকে ভালবাসি৷’যীশু পিতরকে বললেন, ‘আমার মেষশাবকদেরতত্ত্বাবধান কর৷’

যোহন 18:25
এদিকে শিমোন পিতর সেখানে দাঁড়িয়ে আগুন পোযাচ্ছিলেন, লোকেরা তাঁকে জিজ্ঞেস করল, ‘তুমিও কি ওর শিষ্যদের মধ্যে একজন?’ কিন্তু তিনি একথা অস্বীকার করে বললেন, ‘না, আমি নই৷’

যোহন 18:16
তখন মহাযাজকের পরিচিত শিষ্য বাইরে এসে য়ে বালিকাটি ফটক পাহারায় ছিল তাকে বলে পিতরকে ভেতরে নিয়ে গেলেন৷

যোহন 18:8
এর উত্তরে যীশু বললেন, ‘আমি তো তোমাদের আগেই বলেছি, ‘আমিই তিনি৷’ সুতরাং যদি তোমরা আমাকেই খুঁজছ, তাহলে এদের য়েতে দাও৷’

যোহন 18:5
তারা তাঁকে বলল, ‘নাসরতীয় যীশুকে৷’যীশু বললেন, ‘আমিই তিনি৷’ য়ে যিহূদা যীশুর বিরুদ্ধে গিয়েছিল সেও তাদেরই সঙ্গে সেখানে দাঁড়িয়ে ছিল৷

লুক 22:56
একজন চাকরাণী দেখল য়ে পিতর সেই আগুনের ধারে বসেছেন৷ সে পিতরকে খুব ভালভাবে দেখে নিয়ে বলল, ‘আরে, এই লোকটাও তো ওর সঙ্গী ছিল!’

লুক 22:54
তারা তাঁকে গ্রেপ্তার করে মহাযাজকের বাড়িতে নিয়ে চলল৷ পিতর কিন্তু দূরত্ব বজায় রেখে তাদের পেছনে পেছনে চললেন৷

মার্ক 14:66
পিতর যখন নীচে উঠোনে ছিলেন, তখন মহাযাজকের একজন চাকরানী এল৷

মথি 26:69
পিতর যখন বাইরে উঠোনে বসেছিলেন তখন একজন দাসী এসে বলল, ‘তুমিও গালীলে যীশুর সঙ্গে ছিলে৷’

पশিষ্যচরিত 12:13
পিতর এসে বাইরের দরজায় ঘা দিলে রোদা নামে একজন চাকরানী এসে দরজায় কে তা জিজ্ঞেস করল৷