বংশাবলি ১ 28:6 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল বংশাবলি ১ বংশাবলি ১ 28 বংশাবলি ১ 28:6

1 Chronicles 28:6
প্রভু আমাকে বললেন, ‘দায়ূদ, তোমার পুত্র শলোমন আমার মন্দির ও তার সংলগ্ন সব কিছু বানাবে| কেন? কারণ আমি শলোমনকে আমার সন্তান হিসেবে বেছে নিয়েছি এবং আমি হব তার পিতা|

1 Chronicles 28:51 Chronicles 281 Chronicles 28:7

1 Chronicles 28:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

American Standard Version (ASV)
And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to me, Solomon your son will be the builder of my house and the open spaces round it; for I have taken him to be my son, and I will be his father.

Darby English Bible (DBY)
And he said to me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

Webster's Bible (WBT)
And he said to me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

World English Bible (WEB)
He said to me, Solomon your son, he shall build my house and my courts; for I have chosen him to be my son, and I will be his father.

Young's Literal Translation (YLT)
and saith to me, Solomon thy son, he doth build My house, and My courts, for I have fixed on him to Me for a son, and I -- I am to him for a father,

And
he
said
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
me,
Solomon
לִ֔יlee
son,
thy
שְׁלֹמֹ֣הšĕlōmōsheh-loh-MOH
he
בִנְךָ֔binkāveen-HA
shall
build
הֽוּאhûʾhoo
my
house
יִבְנֶ֥הyibneyeev-NEH
courts:
my
and
בֵיתִ֖יbêtîvay-TEE
for
וַחֲצֵֽרוֹתָ֑יwaḥăṣērôtāyva-huh-tsay-roh-TAI
I
have
chosen
כִּֽיkee
son,
my
be
to
him
בָחַ֨רְתִּיbāḥartîva-HAHR-tee
and
I
ב֥וֹvoh
will
be
לִי֙liylee
his
father.
לְבֵ֔ןlĕbēnleh-VANE
וַֽאֲנִ֖יwaʾănîva-uh-NEE
אֶֽהְיֶהʾehĕyeEH-heh-yeh
לּ֥וֹloh
לְאָֽב׃lĕʾābleh-AV

Cross Reference

সামুয়েল ২ 7:13
সে আমার নামে একটা মন্দির তৈরী করবে এবং আমি তার রাজ্যকে চিরদিনের জন্য শক্তিশালী করব|

বংশাবলি ১ 22:9
কিন্তু তোমার এক পুত্র হবে শান্তির ধারক ও বাহক| তাকে আমি একটি শান্তিপূর্ণ জীবন দেব এবং তার আশেপাশের শএুরা যাতে তাকে উত্যক্ত না করে দেখব|

বংশাবলি ১ 17:11
মৃত্যুর পর তুমি যখন তোমার পূর্বপুরুষদের সঙ্গে য়োগ দেবে আমি তোমার নিজের পুত্রকে নতুন রাজা করব এবং তার রাজত্ব সুদৃঢ় করব|

বংশাবলি ২ 1:9
প্রভু ঈশ্বর, আপনি তাঁকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, আমাকে সুবিশাল সাম্রাজ্যের রাজা করবেন| এখন আপনি সেই প্রতিশ্রুতি রাখুন! আকাশের সহস্র তারার মত পৃথিবীর অগনিত লোক এখন আমার আজ্ঞাধীন|

জাখারিয়া 6:12
প্রভু সর্বশক্তিমান এই কথাগুলি বলেন: ‘শাখা নামে এক মানুষ আছেন, তিনি শক্তিমান হয়ে উঠবেন, তিনি প্রভুর মন্দির গাঁথবেন|

হিব্রুদের কাছে পত্র 3:3
কেউ যখন কোন গৃহ নির্মাণ করে তখন গৃহ থেকে গৃহনির্মাতার মর্য়াদা অধিক হয়, যীশুর বেলায়ও ঠিক তাই হয়েছে, সুতরাং মোশির থেকে অধিক সম্মান যীশুরই প্রাপ্য়৷

হিব্রুদের কাছে পত্র 3:6
কিন্তু খ্রীষ্ট পুত্র হিসাবে ঈশ্বরের গৃহের কর্তা; আমরা বিশ্বাসীরাই তাঁর গৃহ, আর তাই থাকব যদি আমরা আমাদের সেই মহান প্রত্যাশা সম্পর্কে সাহস ও গর্ব নিয়ে চলি৷

হিব্রুদের কাছে পত্র 4:5
আবার শাস্ত্রের অন্য একস্থানে ঈশ্বর বলছেন: ‘আমার বিশ্রামে ঐ মানুষদের কখনই প্রবেশ করতে দেওয়া হবে না৷’